The Theory and Practice of TranslationEugene Albert Nida, Charles Russell Taber |
Contents
The Nature of Translating | 12 |
Grammatical Analysis | 33 |
Referential Meaning | 56 |
Connotative Meaning | 91 |
Restructuring | 120 |
Testing the Translation | 163 |
Bibliography | 187 |
209 | |
Other editions - View all
The theory and practice of [Biblical] translation Eugène Albert Nida,Charles Russell Taber Limited preview - 1969 |
The Theory and Practice of Translation Eugene Albert Nida,Charles Russell Taber No preview available - 1969 |
Common terms and phrases
abstract analysis analyzed basic Bible Societies Bible translating Biblical channel capacity Christian clause Cloze communication completely componential context contrast cultural Dell Hymes dialect discourse distinctive dynamic equivalence elements ellipsis employ English essential event example expression fact father Figure flesh form of language formal correspondence function Georgetown University goal grace grammatical class Greek Hebrew Holy hypotactic idioms implied important instances involved John kernels kind levels of language lexical linguistic literal literary Luke Mark markers Matt natural equivalent noun noun phrase object oral parbar participants passage person phrase predicate principles priority problems receptor language reference relationship rendering repentance represent restructuring Revised Standard Version Scriptures Semotactic appropriateness sense sentence source language specific speech Spirit style Stylistic feature supplementary components surface structure syntactic Testament transfer translationese types typically understand United Bible Societies usage verb verbal consistency words writing