The Romance of the Cheuelere Assigne: Re-edited from the Unique Manuscript in the British Museum, with a Preface, Notes, and Glossarial Index

Front Cover
Henry Hucks Gibbs
Pub. for the Early English Text Society, 1868 - 38 pages
 

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page vi - Jesu Chryst.' How the ladies returned to Bouillon, and how the three noble brethren prepared themselves by a knightly education for the day when it should please God to give the kingdom of Jerusalem into the hands of Godfrey of Bouillon, the eldest born. ' And thus,' says Copland, ' endeth the life and myraculous hystory of the most noble and illustryous Helyas knight of the swanne, with the birth of the excellent knyght Godfrey of Boulyon, one of the nyne worthiest, and the last of the three crysten.
Page v - ... the tables were arayed in the kings palaice where as echone were honourabli received with greate joye for love of that devine adventure so clerely shewed tofore all. And thus the noble kinge Oriant and the good queene Beatrice finabli recovered all their children bi the grace of God, wherfore fro than forthon they lived holyly and devoutly in our lorde.
Page x - ... Warton as an early specimen of alliterative versification. It is certainly not later than the reign of Henry VI. The next prose romance of Helias is that of Pierre Desrey, entitled " Les faictz et gestes du preux Godsffroy de Boulion, aussi plusieurs croniques et histoires ;" Paris, without date. " La Genealogie avecques les gestes et nobles faitz darmes du tres preux et renomme prince Godeffroy de Boulion : et de ses chevalereux freres Baudouin et Eustace : yssus et descendus de la tres noble...
Page x - Tongres, written by the Maitre de Guise, and incorporated in great part into the Mer des Hystoires. There is also, he says, an Icelandic Saga of Helis, the Knight of the Swan, in which he is called a son of Julius Caesar ; and a similar legend is introduced into the German romance of Lohengrin...
Page xi - The tradition that the great Godfrey of Bouillon was descended from the Knight of the Swan, has always been a favourite one, and one of the most interesting stories in Otmar's Volksagen is founded on it. Nicolas de Klerc, in order to set right the common opinion in Flanders, Om dat van Brabant die Hertoghen Voormaels, dicke syn beloghen Alse dat sy quamen metten Swane [Forasmuch as the Dukes of Brabant have been heretofore much belied as that they came with a Swan], professes to tell the truth about...
Page 8 - The conversation between the goldsmith and his wife is much longer and more dramatic in our poem than in the French." Zu v. 210: „The conversation between the hermit and the child is more full in the English than in the French poem.
Page 6 - And cryede ofte vpon cryste • for somme sokour hym to sende, If any lyfe were hem lente • in fis worlde lengw.

Bibliographic information