Recherches sur le langage de la Septante

Front Cover
Saint-Paul, 2005 - History - 340 pages
Etude linguistique de la Septante, la plus ancienne version de la traduction des textes hébraïques de la Bible.
 

Contents

Lobjet de cette étude
1
Aperçu de quelques autres travaux des hébraïsants et des puristes
13
Le XIXe siècle
19
Les objectifs de notre recherche
25
La question de la langue première
31
Philon dAlexandrie
37
Lidée du Great Tongue
44
Histoire de la langue sacrée
52
55
136
60
144
75
150
3 μvηoτεíα fiançailles de Dieu avec Jérusalem
151
5 le mot лατИр exprimant la relation avec Dieu
158
2 ódós voie au lieu de лpağıç conduite
168
5 σάρξ chair au lieu de φύσις nature
174
Les tournures spécifiques
182

La langue sacrée entre lhébreu et laraméen
60
le langage de la Septante
87
25
96
44
102
La langue de traduction dans le miroir de la critique du style
112
Le problème de la compréhension de lÉcriture
121
Récapitulation et analyse
128
4 dédoublement du verbe par intensité
194
vers une description linguistique
229
Phénoménologie du langage hiératique
238
Conclusion générale
248
Bibliographie
254
Abréviations
325
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information