Sea-changes: Studies in Three Centuries of Anglo-Dutch Cultural TransmissionThese ten studies provide a view of the extent to which intellectual and literary life in Holland has been influenced by English ideas. The book concludes with an overview of Anglo-Dutch cultural transfer from the early seventeenth century to the late nineteenth century, concentrating on what, between Sir Thomas Browne's stay in Leiden in 1633 and L.A.J. Burgersdijk's complete translation of Shakespeare in the 1880s, was transmitted, what sea-changes?: occurred during the voyage, and in how far these resulted in something rich and strange?:. The emphasis in some of the essays is on intellectual, or scholarly, contacts -- with Holland mostly on the receiving end, but by no means exclusively so. In the field of literature proper, given the continuing prestige of French letters, there lies a special interest in watching the gradually increasing appreciation of English non-fiction, fiction, poetry and drama. This was brought about by translations and by the growing familiarity of Dutch cultural leaders with the English language itself, in spite of long-standing aversions to its composition and sound, continuing far into the nineteenth century. The analysis of translation strategies and adaptations, often made to suit the target culture, also contributes to the history of translation -- a branch of Translation Studies now coming into its own. |
Other editions - View all
Sea-Changes: Studies in Three Centuries of Anglo-Dutch Cultural Transmission Schoneveld Limited preview - 2023 |
Common terms and phrases
ALBION Alexis Algemeene Amsterdam anatomy Anglo-Dutch Attig B.S. Nayler Bilderdijk Boerhaave Borchers Browne's Burgersdijk century Cive Clercq Congreve copy Cymbeline daar Deventer Documentatieblad Werkgroep dood door drama Dutch translation earlier edition eene Eeuw Engelsch English language English Literary Society Engraved title-page Essay Fondscatalogus French Geel geen haar Hague heeft Herman Boerhaave Heurnius Hobbes's Holland Intertraffic Jacob Geel John Locke Johnson Justus van Effen K.IV later Latin lectures Leiden Leiden University letter Letterkunde Leven Locke Locke's Loffelt London Maar medicine mijn Nederland Nederlandsch niet Nieuwe nooit oogen original PASTORA'S Pieter plays poem poetic poetry poets Polyander Pope Pope's portrait prose published Religio Medici rhyme Sewel Shakespeare Sijthoff Sir Thomas Browne Sorbière Spectator stanza Taal Tachtigers theatre Thijm Thomas Ellwood Thomas Hobbes verse Vertaald Vertaling vols volume Vosmaer Willem Willem Bilderdijk William William Congreve writing zich zijn