Cyrano de Bergerac
Nick Hern, 1985 - Drama - 175 pages
Anthony Burgess' energetically witty translation of this well-loved nineteenth-century French classic about the swordsman-poet with the nose too large to be taken seriously.
This translation was first acclaimed in the 1985 Royal Shakespeare Company production with Derek Jacobi as Cyrano. Six years later Burgess provided the sub-titles for the hit film version with Gérard Depardieu, and the sub-titles won as much praise as did the film itself!
Edmond Rostand (1868-1918) wrote several plays which were mightily successful in their time, providing starring roles for the likes of Sarah Bernhardt and Coquelin. But only Cyrano de Bergerac still survives.
Anthony Burgess was the author of over fifty books, among them the novel, The Clockwork Orange, as well as stage plays, screenplays and translations.
What people are saying - Write a review
LibraryThing ReviewUser Review - quaintlittlehead - LibraryThing
Most people know the basic premise of "Cyrano de Bergerac," even if they do not remember the story's ending. Yet what happens in Acts IV and V of the play is just as poignant and moving as the more ... Read full review
LibraryThing ReviewUser Review - LisaMaria_C - LibraryThing
I love this play beyond the telling. It's one of the few single plays I own. The plays I keep on my shelves are complete plays of Shakespeare, Marlowe and Oscar Wilde, some Moliere, a collection of ... Read full review