Bilingualism in International Schools: A Model for Enriching Language Education

Front Cover
Multilingual Matters, Jan 10, 2007 - Language Arts & Disciplines - 224 pages

International Schools have developed since their inception from a largely native English-speaking student body to schools such as the author’s, the Vienna International School (VIS), where there are students of 90 nationalities with 65 mother tongues. Maurice Carder proposes a “three-programme model” for addressing the language and curricula needs of these students: a content-based second language programme; a programme of cultural and linguistic training for all staff; and a mother tongue programme for minority students. The model is based on research findings and practice: at the VIS every year approximately 1/3 of the graduating students gain an IB Diploma (International Baccalaureate) because they are able to take their mother tongue (other than English or German) as Language A1. The book contains insightful chapters not only for school leaders, programme designers and teachers, but also for parents. Inserted boxes of student responses give an authentic voice to the needs of second language learners, and many useful resources and websites are given.

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.


Their Origins and Development Overview of the Threeprogramme Model for Second Language Students
Chapter 2 Second Language Programme and Related Issues
Chapter 3 Appropriate Training for School Staff
Chapter 4 Mother Tongue Programme
Assessment Test
VIS Mother Tongue Programme VISMTP 20067
Vienna International School Language Policy
Issues of Inclusion and Extra Payment for ESL Tuition

Chapter 5 Enlisting Parents Support
The Development of an ESL Programme at the Vienna International School
Recommendations for Effective Practice in International Schools

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 62 - Learning disabilities is a generic term that refers to a heterogeneous group of disorders manifested by significant difficulties in the acquisition and use of listening, speaking, reading, writing, reasoning or mathematical abilities. These disorders are intrinsic to the individual and presumed to be due to central nervous system dysfunction.
Page 52 - The upper parts of the vertical continuum consist of communicative tasks and activities in which the linguistic tools have become largely automatized (mastered) and thus require little active cognitive involvement for appropriate performance. At the lower end of the continuum are tasks and activities in which the communicative tools have not become automatized and thus require active cognitive involvement.
Page 50 - Relationships dominated all participant discussions about issues of schooling in the US. No group inside the schools felt adequately respected, connected or affirmed. Students, over and over again, raised the issue of care. What they liked best about school was when people, particularly teachers, cared about them or did special things for them. Dominating their complaints were being ignored, not being cared for and receiving negative treatment. (Poplin & Weeres, 1992: 19...
Page ii - Butler (eds) For more details of these or any other of our publications, please contact: Channel View Publications, Frankfurt Lodge, Clevedon Hall, Victoria Road, Clevedon, BS21 7HH, England Series Editors Chris Cooper (University of Queensland, Australia), C.
Page 14 - Kafka's story, explaining that the condition of exile is "a tightrope high above the ground without the net afforded a person by the country where he has his family, colleagues, and friends, and where he can easily say what he has to say in a language he has known from...
Page 52 - ... automatized and thus require little active cognitive involvement for appropriate performance. At the lower end of the continuum are tasks and activities in which the linguistic tools have not become automatized and thus require active cognitive involvement. Persuading another individual that your point of view is correct, and writing an essay, are examples of Quadrant B and D skills respectively. Casual...
Page 9 - It naturally breaks down barriers of time, space, and culture. It threatens one's original identity by broadening it through vicarious experiencing and the incorporation of somebody else's hearth and ethos. So we feel profoundly ambiguous about literacy. Looking at it as a means of transmitting our culture to our children...
Page 9 - The net effect of this ambivalence is to give literacy with one hand and take it back with the other, in keeping with our contradictory wish for youngsters to learn to think but only about what we already have in mind for them.
Page 143 - For being a foreigner, Ashima is beginning to realize, is a sort of lifelong pregnancy - a perpetual wait, a constant burden, a continuous feeling out of sorts. It is an ongoing responsibility, a parenthesis in what had once been ordinary life, only to discover that that previous life has vanished, replaced by something more complicated and demanding. Like pregnancy, being a foreigner, Ashima believes, is something that elicits the same curiosity from strangers, the same combination of pity and respect.
Page 131 - The upper and middle classes send their children to school with all the accoutrements of the culture of power; children from other kinds of families operate within perfectly wonderful and viable cultures but not cultures that carry the codes or rules of power.

About the author (2007)

Maurice Carder’s career has been dedicated to second language learners of English. After graduating with a BA Honours in Spanish (Bristol) he gained Qualified Teacher Status at the Institute of Education (London). He had teaching posts in Sevilla, Tehran, Lisbon, Greece, Porto, and Bath (UK) before gaining an MA in Linguistics (Lancaster). This led to posts in Mexico and Germany, then to the Vienna International School, Austria, in 1981, where he has remained until now. He has worked on various projects with the International Baccalaureate Organisation, and done much committee work with the European Council of International Schools. He is a Fellow of the Chartered Institute of Linguists. His writings on bilingualism and language-related matters have appeared in several books, and in journals such as the International Schools Journal and the Journal for Research in International Education.

Bibliographic information