The Guid Sisters: A Translation of Les Belles-Soeurs Into Modern ScotsThis classic play has been translated before, but only into a pallid approximation of the original joual. Scots, however, is an energetic and earthy vernacular with a distinctive sound system equal to joual. The play, a landmark in Canadian theatre, can now be truly appreciated in this superb translation, just as audiences in Glasgow and Moscow have learned to laugh with these ladies. |
Other editions - View all
Common terms and phrases
aboot afore Ah cannae ah ken ah think Ah waant tae Ah wis ah'd ah'll ah'm gaunnae Ah've goat tae ANGELINE SAUVE auld awright bairns bloody d'ye daein DES-NEIGES VERRETTE didnae doactir doon faimly feart GABRIELLE JODOIN GERMAINE LAUZON GERMAINE LAUZON Oh gien GINETTE MENARD haill hame heid hoose Hullo huv tae intae ither jist ken whit lassie LAUZON Aw LINDA LAUZON LISE PAQUETTE LISETTE DE COURVAL loass loat mair MARIE-ANGE BROUILLETTE masel mebbe Mlle night nixt nothin OLIVINE DUBUC oot ae owre PIERRETTE GUERIN rest ae RHEAUNA BIBEAU ROSE OUIMET ROSE OUIMET Aye Sauvé shair stamps stey stoap tae dae tae git tae go tae ken tell ye thae Thérèse THERESE DUBUC thir thum thur wan ae wance Whey Whit's widnae wisnae women ye ken ye'll ye've goat yese yirsel YVETTE LONGPRE