The Reception of Robert Burns in EuropeMurray Pittock Robert Burns (1759 –1796), Scotland's national poet and pioneer of the Romantic Movement, has been hugely influential across Europe and indeed throughout the world. Burns has been translated seven times as often as Byron, with 21 Norwegian translations alone recorded since 1990; he was translated into German before the end of his short life, and was of key importance in the vernacular politics of central and Eastern Europe in the nineteenth century. This collection of essays by leading international scholars and translators traces the cultural impact of Burns' work across Europe and includes bibliographies of major translations of his work in each country covered, as well as a publication history and timeline of his reception on the continent. |
Contents
ix | |
xv | |
xvii | |
xxi | |
xxiii | |
The mair they talk Im kend the better Burns and Europe | 1 |
Robert Burns in Germany | 9 |
2 GermanLanguage Reception of Robert Burns in Austria | 33 |
7 The Reception of Robert Burns in Russia | 155 |
8 The Reception of Robert Burns in Ukrainian Culture | 179 |
Burns and popular poetry in Nineteenthcentury Hungary | 195 |
Constructing National Identity? | 227 |
11 The Reception of Robert Burns in Poland | 235 |
12 Robert Burnss Reception in Slovenia | 249 |
A Man of Opposition | 257 |
14 The Reception of Robert Burns in Music | 267 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
anthology Arany Auld lang syne Austrian ballads bard Béranger Berns British Burns Chronicle Burns songs Burns Supper Burns’s poems Burns’s poetry Burns’s songs Burns’s texts Byron chanson chants Chasles collection Corrodi Cotter’s Saturday Night cultural Czech Date Translations Criticism dialect Edinburgh edition English essay Europe European France French Gedichte German translations heart’s Highlands Hungarian Hungary included Italian Italy Ivan Franko John Anderson John Barleycorn Jolly Beggars Kiev language Lévay Lieder literary literature Low German Lukash Lviv Marshak Mary melodies Mysyk nineteenth century ofBurns ofBurns’s ofRobert ofthe Ortensi Ossian Paris perekladu Petőfi Pittock poésie poet’s poetic political popular published readers reception of Burns red red Rose Robert Burns Romantic Russian Scotland Scots Scots Wha Hae Scottish Literature Scottish poet Shanter Shevchenko Slovenian Soviet Standard German stanza Stelzhamer Stelzhamer’s Swiss German Thomson tion tradition trans translations of Burns Ukrainian verse volume words writing