The Shakespearean International Yearbook: Special section, South African Shakespeare in the twentieth century, Volume 9Graham Bradshaw, T. G. Bishop, Laurence Wright This work collects essays from South African critics that examine the treatment of Shakespeare's work in South Africa as an aspect of colonial history. |
Contents
The Tercentenary in Colonial Cape Town | 29 |
The Subversive Strain | 87 |
Zulu play or Shakespeare translation? | 105 |
The Problems and Pleasures of | 131 |
Titus Andronicus in South Africa 1995 | 152 |
Geoffrey Haresnapes | 171 |
Other editions - View all
Common terms and phrases
acting actors Africa Afrikaner Andrew Gurr apartheid audience British Brutus Caesar Cambridge University Press Cape Town cast century characters Christian Cleopatra colonial coloured Comedy of Errors concept context critics cultural Desdemona Diphosho-phosho drama early modern edited Elizabeth Sneddon Elizabethan England English Enter erotic essay ethical flowers garden scenes garden setting gender Gurr Hamlet Haresnape Haresnape's Henry Henry's Iago Ibid identity ideology interpretation Jewish Johannesburg John John Kani King language Laurence Wright London Macbeth Merchant of Venice moral Msomi narrative Othello Oxford performance Peter Plaatje play's political post-colonial programme racial racist reference Renaissance responsibility Richard Sarumi Setswana sexual Shaka Shakespeare in South Shakespeare Survey Shakespeare's play Sher and Doran Sher's Sneddon social society Sol Plaatje Soothsayer South African South African Shakespeare Southern Africa stage direction story suggests Suzman tercentenary Theatre theatrical Titus Andronicus tradition tragedy Tswana Umabatha Williams witchcraft York Zulu