The Shakespearean International Yearbook: Special section, South African Shakespeare in the twentieth century, Volume 9
Graham Bradshaw, T. G. Bishop, Laurence Wright
Ashgate Publishing, Ltd., 2009 - Literary Criticism - 301 pages
This work collects essays from South African critics that examine the treatment of Shakespeare's work in South Africa as an aspect of colonial history.
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
The Tercentenary in Colonial Cape Town
The Subversive Strain
Zulu play or Shakespeare translation?
The Problems and Pleasures of
Titus Andronicus in South Africa 1995
acting actors Africa Afrikaner all-male Andrew Gurr apartheid audience British Brutus Caesar Cambridge University Press Cape Town cast century characters Christian Cleopatra colonial coloured Comedy of Errors concept context critics cultural Desdemona Diphosho-phosho director drama early modern Elizabeth Sneddon Elizabethan England English Enter erotic essay ethical European flowers garden scenes garden setting gender Gurr Hamlet Haresnape Haresnape's Henry Henry's Iago Ibid identity ideology interpretation Johannesburg John John Kani King language Laurence Wright London Macbeth means Merchant of Venice moral Msomi narrative Othello Oxford performance Peter Plaatje Plaatje's play's political post-colonial programme racial racist reference relationship responsibility role Sarumi Setiloane Setswana sexual Shaka Shakespeare in South Shakespeare's play Sher and Doran Sher's Sneddon social Sol Plaatje Soothsayer South African South African Shakespeare stage direction story suggests Suzman tercentenary Theatre theatrical Titus Andronicus tradition tragedy translation Tswana Umabatha Williams witchcraft Zulu