Tones/countertones: English Translations, Adaptations, Imitations, and Transformations of Short Poetic Texts from the Latin, Italian, French, Spanish, and German

Front Cover
Scripta Humanistica, 2002 - Poetry - 155 pages
Tones/Countertones proposes formal verse translations of a large selection of well-known (and less well-known) poetry, drawn from ten centuries and five languages: Latin, Italian, French, Spanish, and German. Included are short poems and excerpts from long poems by, among others, Vergil, Horace, Dante, Petrarch, Gil Vicente, Marot, Du Bellay, Ronsard, La Fontaine, Voltaire, Goethe, Foscolo, Leopardi, Musset, Baudelaire, Bécquer, Mallarmé, Rimbaud, Rilke, Apollinaire, Supervielle, and Char.

From inside the book

Contents

A Foreword
1
Horace 658
24
Chrétien de Troyes c 1135c 1183
30
Copyright

Common terms and phrases

References to this book

Bibliographic information