فرانز كافكا - الأعمال الكاملة مع تفسيرات - الجزء الأول: الحُكْم- الوقّاد- الانمساخ- رسالة إلى الوالد

Front Cover

يُعدّ فرانز كافكا (1883 - 1924) واحداً من أبرز كتاب القصة والرواية في العالم في القرن العشرين، لا بل في كل العصور. ويعد ظاهرة أدبية متألقة فريدة من نوعها أثرت في الأجيال اللاحقة من الكتاب تأثيراً لا ينفد.

كتب ناقد: ”إن كافكا قارة أدبية هائلة“.

وقال رئيس مثقف لجمهورية ألمانيا الاتحادية: ”لقد أدرك كافكا وضع الإنسان في العصر الحديث إدراكاً عميقاً أكثر مما فعل أي سياسي“.

وكتب أستاذ جامعي مختص في أدب كافكا: ”إن كافكا هو الشاعر الوحيد في القرن العشرين الذي أدرك إدراكاً نقدياً القوانين الباطنية لواقعنا الاجتماعي والشخصي، ووصفها وصفاً جلياً. لذا فإنه الشاعر الأكثر واقعية من بين شعراء عصرنا“.

يضم هذا الجزء آثار كافكا الثلاثة الأولى:

1 - قصة ”الحكم“، وهي ”الصورة الكافكاوية“ الأولى التي نشأت منها كل آثار كافكا، واللبنة الأساسية في بناء كافكا الأدبي.

2 - قصة ”الوقاد“، التي هي الفصل الأول من رواية كافكا الأولى ”المفقود“.

3 - قصة ”الانمساخ“، القصة ”الأكثر كمالاً والأكثر شهرةً في القرن العشرين“.

كما يضم:

4 ـ ”رسالة إلى الوالد“، التي هي أهم وأشمل ما كتبه كافكا عن سيرة حياته.

هذه الآثار الأربعة، التي كتبها كافكا خلال ستة أسابيع، هي المدخل إلى الآثار الكاملة ومقدمة لها، وتعالج موضوعاً واحداً هو موضوع الأسرة.

كما يضم هذا الجزء دراسات عديدة عن هذه الآثار الأربعة تمثل طريقة جديدة في تقديم كاتب عالمي إلى القارئ العربي.


 

Selected pages

Contents

Section 1
3
Section 2
35
Section 3
52
Section 4
53
Section 5
58
Section 6
84
Section 7
86
Section 8
181
Section 20
394
Section 21
398
Section 22
464
Section 23
481
Section 24
516
Section 25
517
Section 26
521
Section 27
526

Section 9
184
Section 10
192
Section 11
202
Section 12
210
Section 13
212
Section 14
213
Section 15
264
Section 16
346
Section 17
365
Section 18
372
Section 19
389
Section 28
527
Section 29
653
Section 30
668
Section 31
670
Section 32
685
Section 33
692
Section 34
701
Section 35
711
Section 36
712
Section 37
713
Section 38
717

Common terms and phrases

About the author

ابراهيم وطفي،ولد في سوريا عام 1938 ويقيم في ألمانيا منذ عام 1963. حصل من جامعة يوهان فولفغانغ غوته في فرانكفورت على شهادة الماجستير في الأدب الألماني. أسس أسرة أوروبية أصبحت تتألف من ثلاثة عشر عضواً. ينظر إلى عمله في القراءة والدراسة والكتابة والترجمة تغلماً وتحقيقاً للذات وهواية يمارسها بشغف. تفرغ طوال خمسة وثلاثين عاماً لترجمة "الآثار الكاملة" لكافكا، التي صدرت في خمسة أجزاء، كما نشر مراسلاته حول كافكا وأعدّ وحرر "مقالات عربية" عن كافكا. ويبلغ عدد صفحات هذه الأعمال السبعة 3587 صفحة.

ولئن تخصص وطفي بنقل فرانز كافكا الى العربية، فبمثل ما تخصص سامي الدروبي، على سبيل المثال، بنقل فيودور دوستويفسكي، وبمثل ما تكفل صالح علماني بنقل غابرييل غارسيا ماركيز، وكذلك بمثل ما تكفل جبرا ابرهيم جبرا بترجمة العديد من كنوز الأدب الانجليزي، ومنها كل أعمال شكسبير.

وطفي على أي حال، هو أول مترجم عربي لأعمال فرانز كافكا عن اللغة الألمانية مباشرة، واحتلت ترجماته المكانة الأولى وسط العديد من المحاولات المتأخرة التي سعت لنقل أعمال هذا الروائي الكبير، حتى أصبح وطفي مرجعاً قائماً بذاته لأعمال كافكا.

ولو لم يكن وطفي أديباً بدوره، فما كان لترجماته أن تحظى بما حظيت به من مكانة مرموقة.


Bibliographic information