Page images
PDF
EPUB

Boys and girls in all the children's schools are now singing the Song of Hirosé Chūsa, which is a marching song. The words and the music are published in a little booklet, with a portrait of the late commander upon the cover. Everywhere, and at all hours of the day, one hears this song being sung:

He whose every word and deed gave to men an example of what the war-folk of the Empire of Nippon should be -Commander Hirosé: is he really dead?

Though the body die, the spirit dies not. He who wished to be reborn seven times into this world, for the sake of serving his country, for the sake of requiting the Imperial favor - Commander Hirosé: has he really died?

"Since I am a son of the Country of the Gods, the fire of the evil-hearted Russians cannot touch me!"— The sturdy Takeo who spoke thus: can he really be dead?..... Nay! that glorious war-death meant undying fame; beyond a thousand years the valiant heart shall live; as to a god of war shall reverence be paid to him....

Observing the playful confidence of this wonderful people in their struggle for existence against the mightiest power of the West- their perfect trust in the wisdom of their leaders and the valor of their armies the good-humor of their irony when mock-ing the enemy's blunders — their strange capacity to find, in the world-stirring events of the hour, the same amusement that they would find in watching a melodrama - one is tempted to ask: "What would be the moral consequence of a national defeat?"... It would depend, I think, upon circum

stances. Were Kuropatkin able to fulfill his rash threat of invading Japan, the nation would probably rise as one man. But otherwise the knowledge of any great disaster would be bravely borne. From time unknown Japan has been a land of cataclysms

earthquakes that ruin cities in the space of a moment; tidal waves, two hundred miles long, sweeping whole coast populations out of existence; floods submerging hundreds of leagues of well-tilled fields; eruptions burying provinces. Calamities like this have disciplined the race in resignation and in patience; and it has been well trained also to bear with courage all the misfortunes of war. Even by the foreign peoples that have been most closely in contact with her, the capacities of Japan remained unguessed. Perhaps her power to resist aggression is far surpassed by her power to endure.

VIII

THREE POPULAR BALLADS 1

DURING the spring of 1891, I visited the settlement in Matsué, Izumo, of an outcast people known as the yama-no-mono. Some results of the visit were subsequently communicated to the "Japan Mail," in a letter published June 13, 1891, and some extracts from that letter I think it may be worth while to cite here, by way of introduction to the subject of the present paper.

The settlement is at the southern end of Matsué, in a tiny valley, or rather hollow among the hills which form a half-circle behind the city. Few Japanese of the better classes have ever visited such a village; and even the poorest of the common people shun the place as they would shun a centre of contagion; for the idea of defilement, both moral and physical, is still attached to the very name of its inhabitants. Thus, although the settlement is within half an hour's walk from the heart of the city, probably not half a dozen of the thirty-six thousand residents of Matsué have visited it.

There are four distinct outcast classes in Matsué and its environs: the hachiya, the koya-no-mono, the yamano-mono, and the eta of Suguta.

There are two settlements of hachiya. These were formerly the public executioners, and served under the police in various capacities. Although by ancient law the

1 Read before the Asiatic Society of Japan, October 17, 1894, and published as an appendix to Kokoro (1896).

lowest class of pariahs, their intelligence was sufficiently cultivated by police service and by contact with superiors to elevate them in popular opinion above the other outcasts. They are now manufacturers of bamboo cages and baskets. They are said to be descendants of the family and retainers of Taira-no-Masakado-Heishino, the only man in Japan who ever seriously conspired to seize the imperial throne by armed force, and who was killed by the famous general Taira-no-Sadamori.

The koya-no-mono are slaughterers and dealers in hides. They are never allowed to enter any house in Matsué except the shop of a dealer in geta and other footgear. Originally vagrants, they were permanently settled in Matsué by some famous daimyō, who built for them. small houses koya on the bank of the canal. Hence their name. As for the eta proper, their condition and calling are too familiar to need comment in this connection.

The yama-no-mono are so called because they live among the hills (yama) at the southern end of Matsué. They have a monopoly of the rag-and-waste-paper business, and are buyers of all sorts of refuse, from old bottles to broken-down machinery. Some of them are rich. Indeed, the whole class is, compared with other outcast classes, prosperous. Nevertheless, public prejudice against them is still almost as strong as in the years previous to the abrogation of the special laws concerning them. Under no conceivable circumstances could any of them obtain employment as servants. Their prettiest girls in old times often became jorō; but at no time could they enter a jorōya in any neighboring city, much less in their own, so they were sold to establishments in remote places. A yama-no-mono to-day could not even become a kurumaya. He could not obtain employment as a common laborer in any capacity, except by going to some distant city where he could hope to conceal his origin. But

if detected under such conditions he would run serious. risk of being killed by his fellow-laborers. Under any circumstance it would be difficult for a yama-no-mono to pass himself off for a heimin. Centuries of isolation and prejudice have fixed and moulded the manners of the class in recognizable ways; and even its language has become a special and curious dialect.

I was anxious to see something of a class so singularly situated and specialized; and I had the good fortune to meet a Japanese gentleman who, although belonging to the highest class of Matsué, was kind enough to agree to accompany me to their village, where he had never been himself. On the way thither he told me many curious things about the yama-no-mono. In feudal times these people had been kindly treated by the samurai; and they were often allowed or invited to enter the courts of samurai dwellings to sing and dance, for which performances they were paid. The songs and the dances with which they were able to entertain even those aristocratic families were known to no other people, and were called Daikoku-mai. Singing the Daikoku-mai was, in fact, the special hereditary art of the yama-no-mono, and represented their highest comprehension of æsthetic and emotional matters. In former times they could not obtain admittance to a respectable theatre; and, like the hachiya, had theatres of their own. It would be interesting, my friend added, to learn the origin of their songs and their dances; for their songs are not in their own special dialect, but in pure Japanese. And that they should have been able to preserve this oral literature without deterioration is especially remarkable from the fact that the yama-nomono were never taught to read or write. They could not even avail themselves of those new educational opportunities which the era of Meiji has given to the masses; prejudice is still far too strong to allow of their children being happy in a public school. A small special school might

« PreviousContinue »