« PreviousContinue »
Though heaven cannot:-0 Romeo ! Romeo !
Nurse. I saw the wound, I saw it with mine eyes,-
Nurse. O Tybalt, Tybalt, the best friend I had!
Jul. What storm is this, that blows so contrary? Is Romeo slaughter'd : and is Tybalt dead ? My dear-lov'd cousin, and my dearer lord ?Then, dreadful trumpet, sound the general doom! For who is living, if those two are gone?
Nurse. Tybalt is gone, and Romeo banished; Romeo, that kill'd him, he is banished.
9 In Shakspeare's time the affirmative particle ay was usually written I, and here it is necessary to retain the old spelling.
10 See what is said of the basilisk, King Henry VI. Part 11. Act iii. Sc.2.
" See Othello, Act i. Sc. 1.
Jul. O God !-did Romeo's hand shed Tybalt's
blood ? Nurse. It did, it did ; alas the day! it did.
Jul. O serpent heart, hid with a flow'ring face 12 !
There's no trust,
Blister'd be thy tongue, For such a wish! he was not born to shame : Upon his brow shame is asham’d to sit; 12 The same image occurs in Macbeth :
look like the innocent flower, But be the serpent under it.' The succeeding line has its parallel in King John :
• Rash, inconsiderate, firy voluntaries,
With ladies' faces and fierce dragons' spleens.' Again in King Henry VIII.:
• You have angels' faces, but Heaven knows your hearts.' The line · Did ever dragon,' &c. and the following eight lines, are not in the quarto, 1597.
So in Painter's Palace of Pleasure, tom. ii. p. 223 :— Is it possible that under such beautie and rare comelinesse, disloyaltie and treason may have their siege and lodging ?
For 'tis a throne where honour may be crown'd
Nurse. Will you speak well of him that kill'd
your cousin ?
Jul. Shall I speak ill of him that is my husband ?
I then ?
13 To smooth is to flatter, to speak fair; it is here metaphorically used for to mitigate or assuage the asperity of censure with which Romeo's name would be now mentioned. See vol. ix. p. 275, note 9. 14 So in The Tempest:
I am a fool To weep at what I'm glad of.' 15 i. e, is worse than the loss of ten thousand Tybalts.'
Thy father, or thy mother, nay, or both,
Nurse. Weeping and wailing over Tybalts corse :
shall be spent, When theirs are dry, for Romeo's banishment. Take up those cords:-Poor ropes, you are beguild, Both you
and I; for Romeo is exil'd:
maidenhead! Nurse. Hie to your chamber: I'll find Romeo To comfort you:
:-I wot well where he is. Hark ye, your Romeo will be here at night; I'll to him; he is hid at Laurence' cell.
Jul. O find him! give this ring to my true knight, And bid him come to take his last farewell.
SCENE III. Friar Laurence's Cell.
Enter FRIAR LAURENCE and Romeo. Fri. Romeo, come forth; come forth, thou fearful
man; Affliction is enamour'd of thy parts, And thou art wedded to calamity. 16 Modern is trite, common.
So in As You Like It: • Full of wise saws, and modern instances.'
Rom. Father, what news ? what is the prince's
doom? Fri. A gentler judgment vanish'd from his lips, Not body's death, but body's banishment.
Rom. Ha! banishment? be merciful, For exile hath more terror in his look, Much more than death : do not say—banishment.
Fri. Hence from Verona art thou banished: Be patient, for the world is broad and wide.
Rom. There is no world without Verona walls, But purgatory, torture, hell itself. Hence-banished is banish'd from the world, And world's exile is death:—then banishment Is death misterm’d: calling death—banishment, Thou cut'st my head off with a golden axe, And smil'st upon the stroke that murders me.
Fri. O deadly sin! O rude unthankfulness ! Thy fault our law calls death; but the kind prince, Taking thy part, hath rush'd aside the law, And turn’d that black word death to banishment: This is dear mercy', and thou seest it not.
Rom. 'Tis torture, and not mercy: 'heaven is here, Where Juliet lives?; and every cat, and dog, And little mouse, every unworthy thing,
| The quarto, 1597, reads. This is mere mercy,' i. e. absolute mercy.
2 From this and the foregoing speech of Romeo, Dryden bas borrowed in his beautiful paraphrase of Chaucer's Palamon and Arcite :
: Heaven is not but where Emily abides,