Page images
PDF
EPUB

FROM 1780

Page. I cannot well describe the fashion of it:
She is not decked in any gallant trim,
But seems to me clad in her usual weeds
Of high habitual state; for as she moves,
Wide flows her robe in many a waving fold,
As I have seen unfurled banners play
With the soft breeze.

Lady. Thine eyes deceive thee, boy;
It is an apparition thou hast seen.

Preberg. [Starting from his seat, where he has been sitting during the conversation between the Lady and the Page.]

It is an apparition he has seen,

Or it is Jane de Montfort.

WILLIAM GODWIN-WILLIAM SOTHEBY.

MR GODWIN, the novelist, attempted the tragic drama in the year 1800, but his powerful genius, which had produced a romance of deep and thrilling interest, became cold and frigid when confined to the rules of the stage. His play was named Antonio, or the Soldier's Return. It turned out a miracle of dulness,' as Sergeant Talfourd relates, and at last the actors were hooted from the stage. The author's equanimity under this severe trial is amusingly resat on lated by Talfourd. Mr Godwin, he says, one of the front benches of the pit, unmoved amidst the storm. When the first act passed off without a hand, he expressed his satisfaction at the good sense of the house; "the proper season of applause had not arrived;" all was exactly as it should be. The second act proceeded to its close in the same uninterrupted calm; his friends became uneasy, but still his optimism prevailed; he could afford to wait. And although he did at last admit the great movement was somewhat tardy, and that the audience seemed rather patient than interested, he did not lose his confidence till the tumult arose, and then he submitted with quiet dignity to the fate of genius, too lofty to be understood by a world as yet in its childhood.' The next new play was also by a man of distinguished genius, and it also was unsuccessful. Julian and Agnes, by WILLIAM SOTHEBY, the translator of Oberon, was acted April 25, 1800. In the course of its performance, Mrs Siddons, as the heroine, had to make her exit from the scene with an infant in her arms. Having to retire precipitately, she inadvertently struck the baby's head violently against a door-post. Happily, the little thing was made of wood, so that her doll's accident only produced a general laugh, in which the actress herself joined heartily.' This 'untoward event' would have marred the success of any new tragedy; but Mr Sotheby's We is deficient in arrangement and dramatic art. may remark, that at this time the genius of Kemble and Mrs Siddons shed a lustre on the stage, and reclaimed it from the barbarous solecisms in dress and decoration which even Garrick had tolerated. Neither Kemble nor Garrick, however, paid sufficient attention to the text of Shakspeare's dramas, which, even down to about the year 1838, continued to be presented as mutilated by Nahum Tate, Colley Cibber, and others. The first manager who ventured to restore the pure text of the great dramatist, and present it without any of the baser alloys on the stage, was Mr Macready, who made great though unavailing efforts to encourage the taste of the public for Shakspeare and the legitimate drama.

8. T. COLERIDGE.

The tragedies of Coleridge, Scott, Byron, Procter, and Milman (noticed in our account of these poets), must be considered as poems rather than plays. Coleridge's Remorse was acted with some success

in 1813, aided by fine original music, but it has not since been revived. It contains, however, some of Coleridge's most exquisite poetry and wild superstition, with a striking romantic plot. We extract the scene in which Alhadra describes the supposed murder of her husband, Alvar, by his brother, and animates his followers to vengeance.

[Scene from Remorse."]

The Mountains by Moonlight. ALHADRA alone, in a
Moorish dress.

Alhadra. Yon hanging woods, that, touched by
autumn, seem

As they were blossoming hues of fire and gold;
The flower-like woods, most lovely in decay,
The many clouds, the sea, the rocks, the sands,
Lie in the silent moonshine; and the owl
(Strange, very strange !)—the screech-owl only wakes,
Sole voice, sole eye of all this world of beauty!
Unless, perhaps, she sing her screeching song
To a herd of wolves, that skulk athirst for blood.
Why such a thing am I? Where are these men!
I need the sympathy of human faces,
To beat away this deep contempt for all things,
Which quenches my revenge. Oh! would to Alla
The raven or the sea-mew were appointed
To bring me food! or rather that my soul
Could drink in life from the universal air!
It were a lot divine in some small skiff,
Along some ocean's boundless solitude,
To float for ever with a careless course,
And think myself the only being alive!
My children!-Isidore's children!-Son of Valdez,
This hath new strung mine arm. Thou coward tyrant!
To stupify a woman's heart with anguish,
Till she forgot even that she was a mother!

[She fixes her eyes on the earth. Then drop in, one after another, from different parts of the stage, a considerable number of Morescoes, all in Moorish garments and Moorish armour. They form a circle at a distance round ALHADRA, and remain silent till the second in command, NAOMI, enters, distinguished by his dress and armour, and by the silent obeisance paid to him on his entrance by the other Moors.]

thee!

Naomi. Woman, may Alla and the prophet bless
We have obeyed thy call. Where is our chief?
And why didst thou enjoin these Moorish garments!
Alhad. [Raising her eyes, and looking round on the

circle.]

Warriors of Mahomet! faithful in the battle!
My countrymen! Come ye prepared to work
An honourable deed? And would ye work it
In the slave's garb? Curse on those Christian robes!
They are spell-blasted; and whoever wears them,
His arm shrinks withered, his heart melts away,
And his bones soften.

Naomi. Where is Isidore!

Alhad. [In a deep low voice.] This night I went from
forth my house, and left

His children all asleep; and he was living!
And I returned, and found them still asleep,
But he had perished!

All Morescoes. Perished?
Alhad. He had perished!-
Sleep on, poor babes! not one of you doth know
That he is fatherless-a desolate orphan!
Why should we wake them? Can an infant's arm
Revenge his murder?

One Moresco to another. Did she say his murder!

Naomi. Murder! Not murdered!

Alhad. Murdered by a Christian! [They all at once
draw their sabres.

Alhad. [To Naomi, who advances from the circle.]
Brother of Zagri, fling away thy sword;
This is thy chieftain's! [He steps forward to take it.]

514

[blocks in formation]

Alhad. Yes, the mouth of yonder cavern.
After a while I saw the son of Valdez

Rush by with flaring torch; he likewise entered.
There was another and a longer pause;

And once methought I heard the clash of swords!
And soon the son of Valdez reappeared:

He flung his torch towards the moon in sport,
And seemed as he were mirthful; I stood listening,
Impatient for the footsteps of my husband!
Naomi. Thou calledst him?

Alhad. I crept into the cavern

Twas dark and very silent. [Then wildly.] What saidst thou?

No, no! I did not dare call Isidore,
Lest I should hear no answer. A brief while,
Belike, I lost all thought and memory
Of that for which I came. After that pause-
O Heaven! I heard a groan, and followed it;
And yet another groan, which guided me
Into a strange recess, and there was light,

A hideous light! his torch lay on the ground;
It's flame burned dimly o'er a chasm's brink.
I spake; and whilst I spake, a feeble groan
Came from that chasm! it was his last-his death-

groan!

Naomi. Comfort her, Alla.

Alhad. I stood in unimaginable trance, And agony that cannot be remembered, Listening with horrid hope to hear a groan!

But I had heard his last, my husband's death-groan!

Naomi. Haste! let us onward.

Alhad. I looked far down the pit

My sight was bounded by a jutting fragment;

And it was stained with blood. Then first I shrieked,
My eyeballs burned, my brain grew hot as fire!
And all the hanging drops of the wet roof
Turned into blood-I saw them turn to blood!
And I was leaping wildly down the chasm,
When on the farther brink I saw his sword,
And it said vengeance! Curses on my tongue!
The moon hath moved in heaven, and I am here,
And he hath not had vengeance! Isidore,
Spirit of Isidore, thy murderer lives!
Away, away!

All Away, away! [She rushes off, all following. The incantation scene, in the same play, is sketched with high poetical power, and the author's unrivalled musical expression:

Scene-A Hall of Armory, with an altar at the back of the stage. Soft music from an instrument of glass or steel.

And lower down poor Alvar, fast asleep,
His head upon the blind boy's dog. It pleased me
To mark how he had fastened round the pipe
A silver toy his grandam had late given him.
Methinks I see him now as he then looked-
Even so! He had outgrown his infant dress,
Yet still he wore it.

Alv. My tears must not flow!

I must not clasp his knees, and cry, My father!
Enter TERESA and Attendants.

Ter. Lord Valdez, you have asked my presence here,
And I submit; but (Heaven bear witness for me)
My heart approves it not! 'tis mockery.

Ord. Believe you, then, no preternatural influence ! Believe you not that spirits throng around us? Ter. Say rather that I have imagined it

A possible thing: and it has soothed my soul
As other fancies have; but ne'er seduced me
To traffic with the black and frenzied hope
That the dead hear the voice of witch or wizard.
[To Alvar.] Stranger, I mourn and blush to see you
here

On such employment! With far other thoughts
I left you.

Ord. [Aside.] Ha! he has been tampering with her? Alv. O high-souled maiden! and more dear to me Than suits the stranger's name!

I swear to thee

I will uncover all concealed guilt.

Doubt, but decide not! Stand ye from the altar.
[Here a strain of music is heard from behind the scene.
Alv. With no irreverent voice or uncouth charm
I call up the departed!

So

Soul of Alvar!

Hear our soft suit, and heed my milder spell:
Cease thy swift toils! Since haply thou art one
may the gates of Paradise, unbarred,
Of that innumerable company

Who in broad circle, lovelier than the rainbow,
Girdle this round earth in a dizzy motion,
With noise too vast and constant to be heard:
Fitliest unheard! For oh, ye numberless
And rapid travellers! what ear unstunned,
What sense unmaddened, might bear up against
The rushing of your congregated wings? [Music.]
Even now your living wheel turns o'er my head!
[Music expressive of the movements and images
that follow.]

Ye, as ye pass, toss high the desert sands,
That roar and whiten like a burst of waters,
A sweet appearance, but a dread illusion
To the parched caravan that roams by night!
And ye build up on the becalmed waves
That whirling pillar, which from earth to heaven
Stands vast, and moves in blackness! Ye, too, split
The ice mount! and with fragments many and huge
Tempest the new-thawed sea, whose sudden gulfs
Suck in, perchance, some Lapland wizard's skiff!
Then round and round the whirlpool's marge ye dance,
Till from the blue swollen corse the soul toils out,
And joins your mighty army. [Here, behind the scenes,
a voice sings the three words, Hear, sweet spirit.']
Soul of Alvar!
Hear the mild spell, and tempt no blacker charm!

6

VALDEZ, ORDONIO, and ALVAR in a Sorcerer's robe are dis- By sighs unquiet, and the sickly pang

covered.

[blocks in formation]

Of a half dead, yet still undying hope,
Pass visible before our mortal sense!
So shall the church's cleansing rites be thine,
Her knells and masses, that redeem the dead!

[Song behind the scenes, accompanied by the same instrument as before.]

Hear, sweet spirit, hear the spell,
Lest a blacker charm compel!
So shall the midnight breezes swell
With thy deep long lingering knell.

[blocks in formation]

Alv. A joy to thee!

What if thou heardst him now! What if his spirit
Re-entered its cold corse, and came upon thee
With many a stab from many a murderer's poniard?
What if (his steadfast eye still beaming pity
And brother's love) he turned his head aside,
Lest he should look at thee, and with one look
Hurl thee beyond all power of penitence?
Vald. These are unholy fancies!

Ord. [Struggling with his feelings.] Yes, my father,
He is in heaven!

Alv. [Still to Ordonio.] But what if he had a
brother,

Who had lived even so, that at his dying hour
The name of heaven would have convulsed his face
More than the death-pang?

Val. Idly prating man!

Thou hast guessed ill: Don Alvar's only brother
Stands here before thee-a father's blessing on him!
He is most virtuous.

Alv. [Still to Ordonio.] What if his very virtues
Had pampered his swollen heart and made him proud?
And what if pride had duped him into guilt?
Yet still he stalked a self-created god,
Not very bold, but exquisitely cunning;
And one that at his mother's looking-glass
Would force his features to a frowning sternness ?

curate of St Peter's, Dublin. The scanty income derived from his curacy being insufficient for his comfortable maintenance, he employed himself in assisting young persons during their classical studies at Trinity college, Dublin. The novels of Maturin (which will be afterwards noticed) enjoyed considerable popularity; and had his prudence been equal

CR Maturin

to his genius, his life might have been passed in comfort and respect. He was, however, vain and extravagant always in difficulties (Scott at one time generously sent him £50), and haunted by bailiffs. When this eccentric author was engaged in composition, he used to fasten a wafer on his forehead, which was the signal that if any of his family entered the sanctum they must not speak to him! The success of 'Bertram' induced Mr Maturin to

attempt another tragedy, Manuel, which he published in 1817. It is a very inferior production: the absurd work of a clever man,' says Byron. The unfortunate author died in Dublin on the 30th of October 1824.

[Scene from 'Bertram.']

[A passage of great poetical beauty, in which Bertram is represented as spurred to the commission of his great crimes by the direct agency of a supernatural and malevolent being. -Sir Walter Scott.]

PRIOR-BERTRAM.

Prior. The dark knight of the forest,

So from his armour named and sable helm,
Whose unbarred vizor mortal never saw.

He dwells alone; no earthly thing lives near him,
Save the hoarse raven croaking o'er his towers,
And the dank weeds muffling his stagnant moat.

Bertram. I'll ring a summons on his barred portal Shall make them through their dark valves rock and ring.

Prior. Thou'rt mad to take the quest. Within my memory

Dark thoughts dwelt with him, which he sought to

vent.

Young lord! I tell thee that there are such beings-One solitary man did venture there
Yea, and it gives fierce merriment to the damned
To see these most proud men, that loathe mankind,
At every stir and buz of coward conscience,
Trick, cant, and lie; most whining hypocrites!
Away, away! Now let me hear more music.

[Music again.
Ter. 'Tis strange, I tremble at my own conjectures!
But whatsoe'er it mean, I dare no longer
Be present at these lawless mysteries,
This dark provoking of the hidden powers!
Already I affront-if not high Heaven-
Yet Alvar's memory! Hark! I make appeal
Against the unholy rite, and hasten hence
To bend before a lawful shrine, and seek
That voice which whispers, when the still heart listens,
Comfort and faithful hope! Let us retire.

REV. CHARLES ROBERT MATURIN.

The REV. CHARLES ROBERT MATURIN, author of several romances, produced a tragedy named Bertram, which, by the influence of Lord Byron, was brought out at Drury Lane in 1816. It was well received; and by the performance and publication of his play, the author realised about £1000. Sir Walter Scott considered the tragedy 'grand and powerful, the language most animated and poetical, and the characters sketched with a masterly enthusiasm.' The author was anxious to introduce Satan on the stage, a return to the style of the ancient mysteries by no means suited to modern taste. Mr Maturin was

Unto that dark compeer we saw his steps,
In winter's stormy twilight, seek that pass-
But days and years are gone, and he returns not.
Bertram. What fate befell him there?
Prior. The manner of his end was never known.
Bertram. That man shall be my mate. Contend
not with me-

Horrors to me are kindred and society.

Or man, or fiend, he hath won the soul of Bertram.

[Bertram is afterwards discovered alone, wandering near the fatal tower, and describes the effect of the awful interview which he had courted.]

Bertram. Was it a man or fiend? Whate'er it was,
It hath dealt wonderfully with me-
All is around his dwelling suitable;

The invisible blast to which the dark pines groan,
The unconscious tread to which the dark earth echoes,
The hidden waters rushing to their fall;
These sounds, of which the causes are not seen,
I love, for they are, like my fate, mysterious!
How towered his proud form through the shrouding
gloom,

How spoke the eloquent silence of its motion,
How through the barred vizor did his accents
Roll their rich thunder on their pausing soul!
And though his mailed hand did shun my grasp,
And though his closed morion hid his feature,
Yea, all resemblance to the face of man,
I felt the hollow whisper of his welcome,

516

I felt those unseen eyes were fixed on mine,
If eyes indeed were there-

Forgotten thoughts of evil, still-born mischiefs,
Foul fertile seeds of passion and of crime,
That withered in my heart's abortive core,
Roused their dark battle at his trumpet-peal:
So sweeps the tempest o'er the slumbering desert,
Waking its myriad hosts of burning death:
So calls the last dread peal the wandering atoms
Of blood, and bone, and flesh, and dust-worn fragments,
In dire array of ghastly unity,

To bide the eternal summons

I am not what I was since I beheld him—
I was the slave of passion's ebbing sway-
All is condensed, collected, callous, now-
The groan, the burst, the fiery flash is o'er,
Down pours the dense and darkening lava-tide,
Arresting life, and stilling all beneath it.

Enter two of his band observing him.

First Robber. Seest thou with what a step of pride

he stalks!

Thou hast the dark knight of the forest seen ;
For never man, from living converse come,

Trod with such step or flashed with eye like thine. Second Robber. And hast thou of a truth seen the dark knight?

That brightness all around thee, that appeared
An emanation of the soul, that loved
To adorn its habitation with itself,
And in thy body was like light, that looks
More beautiful in the reflecting cloud
It lives in, in the evening. Oh, Evadne,
Thou art not altered-would thou wert!

In the same year with Mr Sheil's 'Evadne' (1820) appeared Brutus, or the Fall of Tarquin, a historical tragedy, by JOHN HOWARD PAYNE. There is no originality or genius displayed in this drama; but, when well acted, it is highly effective on the stage.

In 1821 MR PROCTER'S tragedy of Mirandola was brought out at Covent Garden, and had a short but enthusiastic run of success. The plot is painful (including the death, through unjust suspicions, of a prince sentenced by his father), and there is a want of dramatic movement in the play; but some of the passages are imbued with poetical feeling and vigorous expression. The doting affection of Mirandola, the duke, has something of the warmth and the rich diction of the old dramatists.

Duke. My own sweet love! Oh! my dear peerless wife!

Bertram. [Turning on him suddenly.] Thy hand is By the blue sky and all its crowding stars,

chilled with fear. Well, shivering craven,
Say I have seen him-wherefore dost thou gaze
Long'st thou for tale of goblin-guarded portal!
Of giant champion, whose spell-forged mail
Crumbled to dust at sound of magic horn-
Banner of sheeted flame, whose foldings shrunk
To withering weeds, that o'er the battlements
Wave to the broken spell-or demon-blast
Of winded clarion, whose fell summons sinks
To lonely whisper of the shuddering breeze
O'er the charmed towers-

First Robber. Mock me not thus. Hast met him of

a truth?

[blocks in formation]

RICHARD L. SHEIL-J. H. PAYNE-B. W. PROCTER
JAMES HAYNES.

Another Irish poet, and man of warm imagination, is RICHARD LALOR SHEIL. His plays, Evadne and The Apostate, were performed with much success, partly owing to the admirable acting of Miss O'Neil. The interest of Mr Sheil's dramas is concentrated too exclusively on the heroine of each, and there is a want of action and animated dialogue; but they abound in impressive and well-managed scenes. The plot of 'Evadne' is taken from Shirley's Traitor, as are also some of the sentiments. The following description of female beauty is very finely expressed :—

But you do not look altered-would you did!
Let me peruse the face where loveliness
Stays, like the light after the sun is set.

Sphered in the stillness of those heaven-blue eyes,
The soul sits beautiful; the high white front,
Smooth as the brow of Pallas, seems a temple
Sacred to holy thinking-and those lips
Wear the small smile of sleeping infancy,
They are so innocent. Ah, thou art still
The same soft creature, in whose lovely form
Virtue and beauty seemed as if they tried
Which should exceed the other. Thou hast got

I love you better-oh! far better than
Woman was ever loved. There's not an hour
Of day or dreaming night but I am with thee:
There's not a wind but whispers of thy name,
And not a flower that sleeps beneath the moon
But in its hues or fragrance tells a tale
Of thee, my love, to thy Mirandola.
Speak, dearest Isidora, can you love
As I do? Can-but no, no; I shall grow
Foolish if thus I talk. You must be gone;
You must be gone, fair Isidora, else
The business of the dukedom soon will cease.

I speak the truth, by Dian. Even now
Gheraldi waits without (or should) to see me.
In faith, you must go one kiss; and so, away.
Isid. Farewell, my lord.

Duke. We'll ride together, dearest,

Some few hours hence.

[Exit.

Isid. Just as you please; farewell. Duke. Farewell; with what a waving air she goes Along the corridor. How like a fawn; Yet statelier. Hark! no sound, however soft (Nor gentlest echo), telleth when she treads; But every motion of her shape doth seem Hallowed by silence. Thus did Hebe grow Amidst the gods, a paragon; and thusAway! I'm grown the very fool of love.

About the same time Conscience, or the Bridal Night, by MR JAMES HAYNES, was performed, and afterwards published. The hero is a ruined Venetian, and his bride the daughter of his deadliest enemy, and the niece of one to whose death he had been a party. The stings of conscience, and the fears accompanying the bridal night, are thus de

scribed ::

[LORENZO and his friend JULIO.]
I had thoughts
Of dying; but pity bids me live!
Jul. Yes, live, and still be happy.
Lor. Never, Julio;

Never again: even at my bridal hour

Thou sawest detection, like a witch, look on

And smile, and mock at the solemnity,

Conjuring the stars. Hark! was not that a noise! Jul. No; all is still.

Lor. Have none approached us?

Jul. None.

Lor. Then 'twas my fancy. Every passing hour Is crowded with a thousand whisperers; The night has lost its silence, and the stars Shoot fire upon my soul. Darkness itself Has objects for mine eyes to gaze upon, And sends me terror when I pray for sleep In vain upon my knees. Nor ends it here; My greatest dread of all-detection-casts Her shadow on my walk, and startles me At every turn: sometime will reason drag Her frightful chain of probable alarms Across my mind; or, if fatigued, she droops, Her pangs survive the while; as you have seen The ocean tossing when the wind is down, And the huge storm is dying on the waters. Once, too, I had a dream

Jul. The shadows of our sleep should fly with sleep; Nor hang their sickness on the memory.

Lor. Methought the dead man, rising from his tomb,
Frowned over me. Elmira at my side,
Stretched her fond arms to shield me from his wrath,
At which he frowned the more. I turned away,
Disgusted, from the spectre, and assayed

To clasp my wife; but she was pale, and cold,
And in her breast the heart was motionless,
And on her limbs the clothing of the grave,
With here and there a worm, hung heavily.
Then did the spectre laugh, till from its mouth
Blood dropped upon us while it cried- Behold!
Such is the bridal bed that waits thy love!'
I would have struck it (for my rage was up);
I tried the blow; but, all my senses shaken
By the convulsion, broke the tranced spell,
And darkness told me sleep was my tormentor.

JAMES SHERIDAN KNOWLES.

The most successful of modern tragic dramatists is MR JAMES SHERIDAN KNOWLES, whose plays

W. Knowles

have recently been collected and republished in three volumes. His first appeared in 1820, and is founded

on that striking incident in Roman story, the death of a maiden by the hand of her father, Virginius, to save her from the lust and tyranny of Appius. Mr Knowles's Virginius had an extraordinary run of success. He has since published The Wife, a Tale of Mantua, The Hunchback, Caius Gracchus, The Blind Beggar of Bethnal Green, William Tell, The Love Chace, &c. With considerable knowledge of stage effect, Mr Knowles unites a lively inventive imagination and a poetical colouring, which, if at times too florid and gaudy, sets off his familiar images and illustrations. His style is formed on that of Massinger and the other elder dramatists, carried often to a ridiculous excess. He also frequently violates Roman history and classical propriety, and runs into conceits and affected metaphors. These faults are counterbalanced by a happy art of constructing scenes and plots, romantic, yet not too improbable, by skilful delineation of character, especially in domestic life, and by a current of poetry which sparkles through his plays, not with a dazzling lustre-not with a gorgeousness that engrosses our attention, but mildly and agreeably; seldom impeding with useless glitter the progress and development of incident and character, but mingling itself with them, and raising them pleasantly above the prosaic level of common life."*

[Scene from Virginius.']

APPIUS, CLAUDIUS, and LICTORS.

Appius. Well, Claudius, are the forces At hand?

Claudius. They are, and timely, too; the people Are in unwonted ferment.

App. There's something awes me at The thought of looking on her father! Claud. Look

Upon her, my Appius! Fix your gaze upon The treasures of her beauty, nor avert it Till they are thine. Haste! Your tribunal! Haste! [Appius ascends the tribunal. [Enter NUMITORIUS, ICILIUS, LUCIUS, CITIZENS, VIRGINIUS leading his daughter, SERVIA, and CITIZENS. A dead silence prevails.]

Virginius. Does no one speak? I am defendant here. Is silence my opponent? Fit opponent To plead a cause too foul for speech! What brow Shameless gives front to this most valiant cause, That tries its prowess 'gainst the honour of

A girl, yet lacks the wit to know, that he

Who casts off shame, should likewise cast off fearAnd on the verge o' the combat wants the nerve To stammer forth the signal?

[graphic]

App. You had better,

Virginius, wear another kind of carriage;

This is not of the fashion that will serve you.

Vir. The fashion, Appius! Appius Claudius tell me

The fashion it becomes a man to speak in,

Whose property in his own child-the offspring

Of his own body, near to him as is

His hand, his arm-yea, nearer-closer far,
Knit to his heart-I say, who has his property
In such a thing, the very self of himself,
Disputed and I'll speak so, Appius Claudius;
I'll speak so-Pray you tutor me!
App. Stand forth

Claudius! If you lay claim to any interest
In the question now before us, speak; if not,
Bring on some other cause.

Claud. Most noble Appius

Vir. And are you the man

That claims my daughter for his slave?-Look at me And I will give her to thee.

* Edinburgh Review for 1833.

וי יו

« PreviousContinue »