« PreviousContinue »
When this Duke had held the Dukedom during i punishment upon the Gentleman of Ca Barban nine months and six days, he being wicked and "What wouldst thou have me do for theet ambitious, sought to make himself lord of Venice, I answered the Duke; "think upon the shanelu in the manner which I have read in an ancient | gibe which hath been written concerning ne: chronicle. When the Thursday arrived upon and think on the manner in which they bare which they were wont to hunt the Bull, the Bull punished that ribald Michele Steno, who T hunt took place as usual ; and according to the it; and see how the Council of Porty respect usage of those times, after the Bull-hunt had our person."-Upon this the Admiral ansvernd. ended, they all proceeded unto the palace of -"My Lord Duke, if you would wish to make the Duke, and assembled together in one of his yourself a Prince and to cut all those estably halls; and they disported themselves with the gentlemen to pieces, I have the heart, I lo women. And until the first bell tolled they but help me , to make you Prince of di danced, and then a banquet was served up. My state ; and then you may punish thea Lord the Duke paid the expenses thereof, pro Hearing this, the Duke said :-"How can do vided he had a Duchess, and after the banyuet | matter be brought about?" and to the they all returned to their homes.
coursed thereon. Now to this feast there came a certain Ser Michele Steno, a gentleman of poor estate and
The Duke called for his nephew Ser Berns very young, but crafty and daring, and who
cio Israello, who was exceedingly wily and a loved one of the damsels of the Duchess.-Ser
ning. Then taking counsel amongst themselve Michele stood amongst the women upon the so
they agreed to call in some others, and so, la lajo ; and he behaved indiscreetly, so that my
several nights successively, they met with the Lord the Duke ordered that he should be kicked
Duke at home in his palace. And the folloring off the solajo; and the Esquires of the Duke
men were called in singly; to wit: - Nizala flung him down from the solajo accordingly. Ser
Fagiuolo, Giovanni da Corfu, Stefano, Nieb Michele thought that such an affront was beyond
dalle Bende, Niccolo Biondo, and Stefano Tri all bearing: and when the feast wag over, and
visiano.-It was concerted that sixteen or 850 all other persons had left the palace, he, con
teen leaders should be stationed in various part tinuing heated with anger, went to the hall of
of the city, each being at the head of forty an. audience, and wrote certain unseemly words re
armed and prepared; but the followers were 33 lating to the Duke and the Duchess, upon the
to know their destination. On the appointed day chair in which the Duke was used to sit ; for in
they were to make affrays amongst themsele
here and there, in order that the Dute mi those days the Duke did not cover his chair with cloth of sendal, but he sat in a chair of wood.
have a pretence for tolling the bells of $u Ser Michele wrote thereon:-Marin Falier, the
Marco : these bells are never rung bot by sa
order of the Duke. And at the sound of tw husband of the fair wife; others kiss her, but he keeps her.” In the morning the words were seen,
bells, these sixteen or seventeen, with the and the matter was considered to be very scan
followers, were to come to San Marco, teruth dalous; and the Senate commanded the Avoga
the streets which open upon the Piazza. W
when the noble and leading citizens shoulder dori of the Commonwealth to proceed therein with the greatest diligence. A largesse of great amount
into the Piazza, to know the cause of the re was immediately proffered by the Avogadori in
then the conspirators were to cut them in pieno order to discover who had written these words.
and this work being finished, my Lord Marm And at length it was known that Michele Steno
Faliero the Duke was to be proclaimed the Land had written them. It was resolved in the Council
of Venice. Things having been thus setinde of Forty that he should be arrested; and he
they agreed to fulfil their intent on Wedered then confessed, that in a fit of vexation and
the fifteenth day of April, in the year 1936. spite, occasioned by his being thrust off the so
covertly did they plot, that no one ever dreams lajo in the presence of his mistress, he had
of their machinations. written the words. Therefore the Council debated! But the Lord, who hath always helped me thereon. And the Council took his youth into / most glorious city, and who, loving its net consideration, and that he was a lover, and eousness and holiness, hath never for ata therefore they adjudged that he should be kept inspired ope Beltramo Bergamasco to be * in close confinement during two months, and cause of bringing the plot to light in the fall that afterwards he should be banished from Ve ing manner. This Beltramo, who belonged nice and the state during one year. In conse- Ser Niccolo Lioni of Santo Stefano, had bun quence of this merciful sentence the Duke became a word or two of what was to take place: exceedingly wroth, it appearing to him that the so, in the before-mentioned month of April, Council had not acted in such a manner as was went to the house of the aforesaid Serie required by the respect due to his ducal dignity ; Lioni, and told him all the particulars and he said that they ought to have condemned plot. Ser Niccolo, when he heard all the Ser Michele to be hanged by the neck, or at ihin
things, was struck dead, as it were, with aling least to be banished for life.
He heard all the particulars, and Betra Now it was fated that my Lord Duke Marino prayed him to keep it all secret ; and, was to have his head cut off. And as it is ne- told Ser Niccolo, it was in order the cessary when any effect is to be brought about, Niccolo might stop at home on the fifteen that the cause of such effect inust happen, it April, and thus save his life. Beltrans therefore came to pass, that on the very day going, but Ser Niccolo ordered his serie after sentence had been pronounced on Ser .lay hands upon him and lock him up. Ser Michele Steno, being the first day of Lent, a colo then went to the house of Messer Giar Gentleman of the house of Barbaro, a choleric Gradenigo Nasoni, who afterwards became Gentleman, went to the arsenal and required and who also lived at Santo Stefane, certain things of the masters of the galleys. him all. The matter seemed to him to be This he did in the presence of the Admiral of very greatest importance, as indeed it wa the arsenal, and he, hearing the request, ang. they two went to the house of Ser Marc wered.--No, it cannot be done.- High words paro, who lived at San Felice ; ab. arose between the Gentleman and the Admiral, spoken with him, they all three then deters and the Gentleman struck him with his fist just to go back to the house of Ser Niccolo Loki
ve the eye; and as he happened to have a examine the said Beltramo; and kavin ring on his finger, the ring cot the Admiral and tioned him, and heard all that he ha drew blood. The Admiral, all bruised and bloody. they left him in confinement. And tort ran etraight to the Duke to complain, and with all three went inte the intent of praying him to inflict some heavy i and sent their men to summon the course
2 to be of
mon the Counseling
Avogadorl, the Capi de' Dieci, and those of following day, the seventeenth of April, the doors Great Council.
of the palace being shut, the Duke had his head When all were assembled, the whole story cut off, about the hour of noon. And the cap of 8 told to them. They were struck dead, as it estate was taken from the Duke's head before re, with affright. They determined to send he came down stairs. When the execution was
Beltramo. He was brought in before them. over, it is said that one of the Council of Ten ey examined him and ascertained that the went to the columns of the palace over against tter was true; and, althongh they were ex- the place of St. Mark, and that he showed the dingly troubled, yet they determined upon bloody sword unto the people, crying out with a ir measures. And they gent for the Capi de loud voice—“The terrible doom hath fallen upon aranta. the Signori di Notte, the Capi de the traitor!"-and the doors were opened, and stieri, and the Cinque della Pace; and they the people all rushed in, to see the corpse of re ordered to associate to their men other the Duke, who had been beheaded. id men and true, who were to proceed to the
to the It must be known, that Ser Giovanni Sanudo, ises of the ringleaders of the conspiracy and the councillor, was not present when the aforeure them. And they secured the foremen of said sentence was pronounced ; because he was
arsenal, in order that the conspirators might unwell and remained at home. So that only I do mischief. Towards nightfall they assem fourteen ballotted ; that is to say, five councild in the palace. When they were assembled lors, and nine of the Council of Ten. And it the palace, they caused the gates of the qua- was adjudged, that all the lands and chattels of angle of the palace to be shut. And they sent the Duke, as well as of the other traitors, should the keeper of the bell-tower and forbade the be forfeited to the state. And, as a grace to ling of the bells. All this was carried into the Duke, it was resolved in the Council of Ten, ect. The before-mentioned conspirators were that he should be allowed to dispose of two tured, and they were brought to the palace; thousand ducats out of his own property. And d as the Council of Ten saw that the Duke it was resolved, that all the councillors and all 19 in the plot, they resolved that twenty of the Avogado
leading men of the state should be associated the Council of Ten, and the members of the them, for the purpose of consultation and de- junta who had assisted in passing sentence on veration, but that they should not be allowed the Duke and the other traitors, should have the ballot.
privilege of carrying arms both by day and by These twenty were accordingly called in to night in Venice, and from Grado to Cavazere.
Council of Ten; and they sent for my Lord And they were also to be allowed two footmen arino Faliero thé Duke ; and my Lord Marino carrying arms, the aforesaid footmen livi 18 then consorting in the palace with people boarding with them in their own houses. And great estate, gentlemen, and other good men, he who did not keep two footmen might transfer I whom knew yet how the fact stood.
re; but At the same time Bertuccio Israello, who, as only to two. Perin ission of carrying arms was e of the ringleaders, was to head the con- also granted to the four Notaries of the Chaniratory in Santa Croce, was arrested and bound, cery, that is to say, of the Supreme Court, who Id brought before the Council. Zanello del took the depositions ; and they were Amedio, rin, Nicoletto di Rosa, Nicoletto Alberto, and Nicoletto di 'Lorino, Steffanello, and Pietro do e Guardiaga, were also taken, together with Compostelli, the secretaries of the Signori di Notte. veral seamen, and people of various ranks. After the traitors had n hanged, and the hese were examined, and the truth of the plot | Duke had had his head cut off, the state remain18 ascertained.
ed in great tranquillity and peace. And, as I On the sixteenth of April judgment was given have read in a chronicle, the corpse of the Duke
the Council of Ten, that Filippo Calendario was removed in a barge, with eight torches, to id Bertuccio Israello should be hanged upon his tomb in the church of San Giovanni e Paolo, 1 pillars of the balcony of the palace. fre
I where it was buried. The tomb is now in that bich the Duke is wont to look at the Bull-hunt: aisle in the middle of the little church of Santa id they were hanged with gags in their inouths. Maria della Pace, which was built by Bishop The next day the following were condemned : Gabriel of Bergamo. It is a coffin of stone, Niccolo Zuccuolo, Nicoletto Blondo , Nicoletto with these words engraved thereon: Heic jacet oro, Marco Giuda . Jacomello Dagolino, Nico- Dominus Marinus Faletro Dux." - And they did tto Fidele, the son of Filippo Calendaro, Mar- not paint his portrait in the hall of the Great
Torello, called Israello, Stefano Trivisano, | Council :-But' in the place where it ought to e money-changer of Santa Margherita, and have been, you see these words :-“Hic est locus ntonio dalle Bende. These were all taken at Marini Faletro decapitati pro criminibus" - and biozza, for they were endeavouring to escape. it is thought that his house was grant Iterwards, by virtue of the sentence which was church of Sant' Apostolo ; it was that great one issed upon them in the Council of Ten, they | near the bridge. Yet this could not be the case, ere hanged on successive days, some singly or else the family bought it back from the id some in couples, upon the columns of the church: for it still belongs to Cà Faliero. I lace, beginning froin the red columns, and so must not refrain from noting, that some wished ving onwards towards the canal. And other to write the following words in the place where 'isoners were discharged, because, although they his portrait ought to have been, as afores id been involved in the conspiracy, yet they “Marinus Faletro Dux, temeritas me cepit, pænas Id not assisted in it: for they were given to lui, decapitatus pro criminibus."-Others, also, iderstand by some of the heads of the plot, indited a couplet, worthy of being inscribed upon at they were to come arıned and prepared for his tomb: e service of the state, and in order to secure rtain criminals, and they knew nothing else.
“Dux Venetum jacet heic, patriam qui prodere
tentans, icoletto Alberto, the Guardiaga, and Bartolom. co Ciruola and his son, and several others,
“Sceptre, decus, censum, perdidit , atque caput." ho were not guilty, were discharged. On Friday , the sixteenth day of April, jadgent was also given, in the aforesaid Council Ten, that my Lord Marino Faliero, the Duke,
III. ionld have his head cot off, and that the exeition should be done on the landing - place of “Al giovane Doge Andrea Dandolo succedette le stone staircase, where the Dukes take their un vecchio, il quale tardi si pose al timone della Ath wben they first enter the palace. On the repubblica, ma sempre prima di quel, che facea.
d' vopo a lul, ed alla patria: egli è Marino non si concedetto a nessun altro;" a proef Faliero, personaggio a me noto per antica dimes- the high esteem in which he must have be tichezza. “Falsa era l'opinione intorno a lui, held. 5th y. That he had a repotation for a giacchè egli si mostrò fornito più di corraggio, dom, only forfeited by the last enterprise che di senno. Non pago della prima dignità, his life, wei usurpo per tanti anni ves fall entrò con sinistro piede nel pubblico Palazzo : | fama di sapienza."L'He had usurped ler imperciocché questo Doge dei Veneti, magistrato many years a false fame of wisdom;" rather sacro in tutti i secoli, che dagli antichi fu difficult task I should think. People are ces sempre venerato qual nume in quella città, l'ally found out before eighty years of age, altr jeri fu decollato nel vestibolo dell' istesgo least in a republic. Palazzo. Discorrerei fin dal principio le cause from these, and the other historicalme di un tale evento, se cosi vario, ed anbiguo non which I have collected, it may be inferri thai ne fosse il grido. Nessuno però lo scusa, tutti | Marino Faliero possessed many of the galicia affermano, che egli abbia voluto cangiar qualche but not the success of a hero ; and that by cosa nell'ordine della repubblica a lui traman sions were too violent. The paltry and innat dato dai maggiori. Che desiderava egli di più? account of Dr. Moore falls to the grocul. Po Jo gon d' avviso, che egli abbia ottenuto ciò, trarch says, "that there had been na gran che non si concedette a nessun altro : mentre event in his times" (our times literally), * adeinpiva gli ufficj di legato presso il Pontefice, e tempi, in Italy. He also dilte sulle rive del Rodano trattava la pace, che io primatorian in saying that Faliero was on the bar di lui avevo indarno tentato di conchiudere, gli of the Rhone," instead of at Rome, when eleet fù conferito l'onore del Ducato, che nè chiedeva, ed; the other accounts say, that the deputati
s'aspettava. Tornato in patria, pensò a of the Venetian senate met him at Rareus quello, coi nessuno non pose mente giammai, e How this may have been, it is not for me coffri quello, che a niuno accadde mai di soffrire: decide, and is of no great importance. Hadel
hiarissimo. | man succeeded, he would have changed the e bellissimo infra tutti quelli, ché io vidi, ove i of Venice, and perhaps of Italy. As it is, w suoi antenati avevano ricevuti grandissimi onori are they both ? in inezzo alle pompe trionfali, ivi egli fu trascinato in modo servile, c spogliato delle insegne ducali, perdette la testa, e inacchiò col proprio sangue le soglie del teinpio, l'atrio del Palazzo, e le scale marmoree rendute spesse volte illustri | Ertrait de Histoire de la République de Piel o dalle solenni festività , o dalle ostili spoglie.
par Daru, tom. v. livre Iliv. Ho notato il luogo, ora noto il teinpo: è l' anno del Natale di Cristo 1355. fù il giorno 18. d'A-T "A ces attaques si fréquentes que le gare prile. Si alto è il grido sparso , che se alcuno nement dirigeait contre le clergé, à ces brett esaminerà la disciplina, e le costumanze di quella établies entre les différeng corps constituek
di cose venga minac- ces entreprises de la masse de la noblesse call ciato dalla morte di un sol uomo (quantunque tre les dépositaires du pouvoir, à toutes molti altri, come narrano, essendo complici, o propositions d'innovation qui se terminaient te subirono l'istesso supplicio, o lo aspettano) si jours par des coups d'état ; il faut ajouter au accorgerà , che nulla di più grande avvenne ai autre cause non moins propre à proposer nostri tempi nell' .lia. 'Tu forse qui attendi mépris des anciennes doctrines, c'était lesel il mio giudizio : assolvo il popolo, se credere de la corruption. alla fama , benchè abbia potuto e castigare più ! Cette liberté de meurs, qu'on avait long tea mitemente, e con maggior dolcezza vendicare il vantée comme le charme principal de la sacie suo dolore: ma non cosi facilmente, si modera de Venise, était devenue un désordre scandaku un' ira giusta insieme, e grande in un numeroso le lien du mariage était moios sacré dans popolo priucipalmente, nel quale il precipitoso, pays catholique que dans ceux où lee leis an ed instabile volgo aguzza gli stimoli dell' ira- Tieg et religieuses permettent de le discord condia con rapidi, e sconsigliati clamori. Compa- Faute de pouvoir rompre le contrat, en surf tisco, e nell'istesso tempo mi adiro con quell' | sait qu'il n'avait jamais existé, et les moyees! infelice uomo, il quale adorno di un' insolito nullité, allégués avec impudeur par les epell ouore, non so, che cosa si volesse negli estremi étaient admis avec la même facilité par anni della sua vita : la calamità di lui diviene magistrats et par des prêtres égalemeals seinpre più grave, perche dalla sentenza contra rompus. Ces divorces colorés d'un autre di esso promulgata apperirà, che egli fu non devinrent si frequens, que l'acte le plus impa solo misero, ma insano, e demente, e che con tant
| tant de la société civile se trouva de la con vane arti si usurpò per tanti anni una falsa fama tence d'un tribunal d'exception, et que ce s di sapienza. Ammonisco i Dogi, i quali gli suc- la police de réprimer le scandale. Le case cederanno, che questo è un esempio posto in- de dix ordonna, en 1782, que toute femme, f! nanzi ai loro occhi, quale specchio, nel quale intenterait une demande en dissolution de veggano di essere non Signori, ma Duci , anzi
ere non signori, ma Duci, anzi riage, serait obligée d'en attendre le jugend nemmeno Duci, ma onorati servi della Repub dans un couvent que le tribunal designer blica. Tu sta sano ; e giacchè fluttuano le pnb | Bientôt après il évoqua devant lui toutes bliche cose, sforziamoci di governar modestissi- causes de cette nature. Cet empiétement mamente i privati nostri affari."
la jurisdiction ecclésiastique ayant occante The above Italian translation from the Latin
Iran translation from the Latin des réclamations de la part de la cour de epistles of Petrarch proveg—1stly, That Marino le conseil se réserva le droit de debouter Faliero was a personal friend of Petrarch's : époux de leur demande; et cousentit, "antica dimestichezza," old intimacy, is the voyer devant l'officialité, toutes les fois que phrase of the poet. 2dly, That Petrarch thought ne l'aurait pas rejetée. that he had more courage than conduct, “più di Il y eut un moment, où sans doute le for coraggio che di senno.3dly, That there was sement des fortunes, la perte des jeune some jealonsy on the part of Petrarch; for he les discordes domestiques, déterminer says that Marino Faliero was treating of the gouvernement à s'écarter des marine peace which he himself had “vainly attempted Igétait faites sur la liberté de meer ! to conclude." 4thly, That the honour of the mettait à ses sujets : on chassa de Venise Dakedom was conferred upon him, which he lleg courtisanes. Mais leur absence of neither songht nos expected, "che nè chiedeva
I pas pour ramener aux bonnes means toute né aspettava," and which had never been grant-l population élevée dans la plus honteu ed to any other in like circumstances, "ciò che I Le désordre pénétra dans l'intérieur des
If absence ne suisar
erieur des familia
is leg cloltres ; et l'on se cruto
VI. peler, d'indemniser ) même des femmes, qui prenaient quelquefois d'importans secrets, et Extrad de Histoire Lütératre d'Italie, par on pouvait employer utilement à ruiner des
Ginguene, tom. ix, chap. XXXVI. ames que leur fortune aurait pu rendre danreux. Depuis, la licence est toujours alléc
"Il y a une prédiction fort singulière sur Veissant, et l'on a vu non-seulement des mères nise : “si tu ne changes pas," dit-il à cette réLiquer de la virginité de leurs filles, mais la
publique altière, “ta liberté, qui déjà s'enfuit, adre par un contrat, dont l'authenticité était
ne comptera pas un siècle aprés la millième rautie par la signature d'un officier public, et
année." xécution mise sous la protection des lois. “En faisant remonter l'époque do la liberté Les parloirs des couvents où étaient renfer
Vénitienne jusqu'à l'établissenient du gouvernees les filles nobles, les maisons des courti
| ment sous lequel la république a fleuri, on trounes, quoique la police y entretint soigneuse- vera que l'élection du premier Doge date de nt un grand nombre de surveillans, étaient 697, ei si l'on y ajoute un siècle après mille, i scnls points de réunion de la société de Ve-le'eet à dire an
c'est à dire onze cents ans, on trouvera encore je, et dans ces deux endroits si divers on que le sens de la prédiction est littéralement ait également libre. La musique, les colla celui-ci: “Ta liberté ne comptera pas jusqu'à ins, la galanterie, n'étaient pas plus interdites l'an 1797." Rappelez-vous maintenant que Ve ns les parloirs que dans les casins. Il y avait nise a cessé d'étre libre en l'an cinq de la régrand nombre de casins destinés aux réu.
publique Francaise. on en 1796.
v 108 publiques, où le jeu était la principale qu'il n'y cut jamais de prédiction plus précise et capation de la société. C'était un singulier plus ponctuellement suivie de l'effet. Vous noectacle de voir autour d'une table des person terez donc comme très-remarquables ces trois
des deux sexes en masque, et des graves vers de l'Alamanni, adressés à Venise, que per rsonnages en robe de magistrature, implorant sonne pourtant n'a remarqués : hasard, passant des angoisses du désespoir x illusions de l'espérance, et cela sans profé
Se non cangi pensier, l'un secol solo r une parole.
Non conterà sopra 'l millesimo anno Les riches avaient des casing particuliers :
Tua libertà, che va fuggendo a volo. ais ils y vivaient avec mystère ; leurs femmes Bien des prophéties ont passé pour telles, et laissées trouvaient un dédommagement dans bien des gens ont été appelés prophètes à meil. liberté dont elles jouissaient. La corruption I len marcha "
leur marché." meure les avait privées de tout leur emre; on vient de parcourir toute l'histoire de erise, et on ne leg a pas vues une seule fois
VII. jercer la moindre influence."
The author of “Sketches Descriptivo of Italy," one of the hundred tours lately pablished, is extremely anxious to disclaim a possible charge of plagiarism from “Childe Harold" and "Beppo."
He adds, that still lese could this presumed From the present decay and degeneracy of coincidence arise from “my conversation," as he enice under the Barbarians, there are some had repeatedly declined an introduction to mo onourable individual exceptions. There is Pas- while in Italy. baligo, the last, and, alas! posthumous son of! Who this person may be I know not; but he he marriage of the Doges with the Adriatic, must have been deceived by all or any of those ho fought his frigate with far greater gallant- who “repeatedly offered to introduce " him, as y than any of his French coadjutors in the I have invariably refused to receive any English lemorable action off Lissa. I came home in the I with whom I was not previously acquainted quadron with the prizes in 1811, and recollect even when they had letters froin England. If have heard Sir William Hoste, and the other the whole
the whole assertion is not an invention, I refficers engaged in that glorious conflict, speak quest this person not to sit down with the no
the highest terms of Pasqualigo's behaviour. tion that he could have been introduced, since There is the Abbate Morelli." There is Alvise there has been nothing I have so carefully luerini, who, after a long and honourable di- avoided as any kind of intercourse with his lomatic career, finds some consolation for the countrymen,-excepting the very few who were Frongs of his country, in the pursuits of lite a considerable time resident in Venice, or had ature with his nephew, Vittor Benzon, the son been of my previous acquaintance. Whoever f the celebrated beauty, the heroine of "La made him any such offer was possessed of imBiondina in Gondoletta." There are the patri padence equal to that of making such an asserian poet Morosini, and the poet Lamberti, the tion without having had it. The fact is, that I uthor of the “Biondina" and many other es-hold in utter abhorrence any contact imable productions; and, not least in an English-travelling English, as my friend, the Consulpan's estimation, Madame Michelli, the trans-General Hoppner, and the Countess Benzoni (in ator of Shakspeare. There are the young whose house the Conversazione mostly frequentDandolo, and the improvisatore Carrer, anded by them is held) could amply testify, were Gipseppe Albrizzi, the accomplished son of an it worth while. I was persecuted by these tourAccomplished mother. There is Aglietti, and, ists even to my riding ground at Lido, and reWere ihere nothing else, there is the immortal- duced to the most disagreeable circuits to avoid ty of Canova. Cicognara, Mustoxithi, Bucati, them. At Madame Benzoni's I repeatedly refusI do not reckon, because the one is a Greek, ed to be introduced to them ;-of a thousand and the others were born at least a hundred such presentations pressed upon me, I accepted miles off, which, throughout Italy, constitutes, two, and both were to Irish women. if not a foreigner, at least a stranger (forestiere). I should hardly have descended to speak of
such trifles publicly, if the impndence of this "gketcher" had not forced me to a refutation of
a disingendous and gratuitously impertinent as*) Le décret de rappel les désignait sous le sertion ;-so meant to be, for what could it imnom de nostre benemerite meretrici. On leur port to the reader to be told that the author assigna un fonds et des maisons appelées, Case "had repeatedly declined an introduction," even rampane, d'où vient la dénomination injurieuse had it been truc, which for the reasons I have de Carampang.
| above given, is scarcely possible. Except Lords Lansdown, Jersey, and Lauderdale; Meesra. , since I left their country; and almost all the Scott, Hainmond, Sir Humphry Davy, the late I had known before. The others, -and GM M. Lewis, W. Bankes, Mr. Hoppner, Thomas know there were some hundreds-who bere Moore, Lord Kinnaird, his brother, Mr. Joy,me with letters or visits, I refused to have a and Mr. Hobbouse, I do not recollect to have communication with, and shall be proud to exchanged a word with another Englishman | happy when that wisb becomes mutual
APPENDIX TO THE TWO FOSCARI.
Extrait de l'Histoire de la République de Venise, constance que de l'obstination; de ce golub par Daru.
sait le fait, on conclut que ce fait afstakin
attribua sa fermeté à la magie, et on le relepu Depuis trente ans, la république n'avait pas à la Canée. De cette terre lointaine, le banel déposé les armes. Elle avait acquis les pro- digne alors de quelque pitié, ne cessait cette vinces de Brescia, de Bergaine, de Crème, et la à son père, à ses amis, pour obtenir quelque principauté de Ravenne.
adoucissement à sa déportation. N'obtenant visu Mais ces guerres continuelles faisaient beau- et sachant que la terrear qu'inspirait le cause coup de malheureux et de mécontents. Le doge des dix ne lui permettait pas d'espérer de tre François Foscari, à qui on ne pouvait pardon- ver dans Venise une seule vois qui s'élevtt ner d'en avoir été le promoteur, manifesta une sa faveur, il fit une lettre pour le server int seconde fois, en 1412, et probablement avec plus de Milan, par laquelle, an nom des bons can de sincérité que la première, l'intention d'abdi- que Sforce avait reçus du chef de la république quer sa dignité. Le conseil d'y refusa encore. il implorait SOR intervention en faveur du i On avait exigé de lui le serment de ne plus nocent, du fils du doge. quitter le dogat. Il était déjà avancé dans la! Cette lettre, selon quelques historiese, vieillesse, conservant cependant beaucoup de confiée à un marchand qui avait promis de force de tête et de caractère, et jouissant de la faire parvenir au duc, mais qui, trop arero * gloire d'avoir vu la répoblique étendre au loin, ce qu'il avait à craindre en se rendant Pinter les limites de ses domaines pendant son admini-médiaire d'une pareille correspondance, se stration
en débarquant à Venige, de la remettre au chel Au milieu de ces prospérités, de grands cha- du tribunal. Une autre version, qui parait mit grins vinrent mettre à l'épreuve la fermeté de sûre, rapporte que la lettre fut surprise para son àme.
espion, attaché aux pas de l'exilé. Son fils, Jacques Foscari, fut accusé, en 1445, Ce fut un nouveau délit dont on est à remit d'avoir reçu des présents de quelques princes Jacques Foscari. Réclamer la protection in ou seigneurs étrangers, notamment, disait-on, du prince étranger était un crime, dans un ejet & duc de Milan, Philippe Visconti. C'était non- la république. Une seulement une bassesse, mais une infraction des pour l'amener dans les prisons de Tenise lois positives de la république.
son arrivée il fut soumis à l'estrapade. C'ea. Le conseil des dix traita cette affaire comme une singulière destinée pour le citoyen C s'il se fut agi d'un délit commis par un parti- république et pour le fils d'un prince, rer culier obscur. L'accusé fut amené devant ses trois fois dans sa vie appliqué à la pertine juges, devant le doge, qui ne crut pas pouvoir cette fois Ja torture était d'autant plus eller d'abstenir de présider' le tribunal. 'Là, il fut qu'elle n'avait point d'objet, le fait qu'on aia interrogé, appliqué à la question, déclaré cou là lui reprocher étant incontestable. pable, et il entendit, de la bouche de son père, Quand on demanda à l'accusé, dans les inte l'arret qui le condamnait à un bannissement per-valles que les bourreanx lui accordaient, per pétuel, et le reléguait à Naples de Romanie, l quoi il avait écrit la lettre qu'on lui produkter, pour y finir ses jours.
il répondit que c'était précisément parer! Embarqué sur une galère pour se rendre au ne doutait pas qu'elle ne tombát entre les mat lieu de son exil, il tomba malade à Trieste. Les du tribunal, que toute autre voie lui ava! sollicitations du doge obtinrent, non sans diffi- fermée pour faire parvenir ses réclamak culté, qu'on lui assignåt une autre résidence qu'il s'attendait bien qu'on le ferait amet Enfin le conseil des di
avait tont risqué pour are à Trévise, en lui imposant l'obligation d'y res- la consolation de voir sa femme, son pere, ter sous peine de mort, et de se présenter tous sa mère encore une fois. les jours devant le gouverneur.
Sur cette naïve déclaration, on confirass Il y était depuis cinq ans, lorsqu'un des chefs sentence d'exil; mais on l'aggrava, er du conseil de dix fut assassiné. Les soupçons tant qu'il serait retenu en prison penca se portèrent sur lui: un de ses domestiques qu'on avait vu à Venise fut arrêté et subit la torture. Les bourreaux ne purent lui arracher
perta sunt, de quibus existit indicia manke aucun aveu. Ce terrible tribunal se fit amener
videtur propter obstinatam mentem suam, lo maitre, le soumit aux mêmes épreuves ; il re
esse possibile extrahere ab ipso illam verzia sista à tous les tourments, ne cessant d'attester tem, quæ clara est per scripturas et per testi son innocence ; ) mais on ne vit dans cette licationes, quoniam in fune aliquam nec var
nec gemitum, sed solum intra dentes form
ipse videtur et anditur infra se foi *) Voici le texte du jugement: “Cum Jaco-1 men non est standum in istis terminis, pray bus Foscari per occasionem percussionis et ter honorem status nostri et pro malus mortis Hermolai Donati fuit retentus et exami pectibus, præsertim quod reginen dostrus natus, et propter siguificationes, testificationes, chpatur in hac re et qui interdicten est et scripturas que habentur contra eum, clare plins progredere: vadit par quod apparet ipsum essc reum criminis rædicti, sed cobus Foscari, propter ca que propter incantationes et verba quæ sibi re- illo, mittatur in continjum ja civitate
per ea quæ habentur de