Page images
[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Shal. Ay, cousin Slender, and Custalorum.
Slen. Ay, and Rato-lorum too; and a gentleman born

, mafter parson, who writes himself Armigero in any

bill, warrant, quittance, or obligation, Armigero.

Shal. Ay, that I do, and have done any time these three hundred years.

Slen. All his successors, gone before him, have don't; and all his ancestors, that come after him, may; they may give the dozen white luces in their coat.

Shal. It is an old cont.

Eva. The dozen white lowses do become an old coat well; it agrees well, passant; it is a familiar beast to man, and fignifies love.

Shal. The luce is the fresh-fi th, the salt-fish is an old coat.
Slen. I may quarter, coz.
Shal. You may by marrying.
Eva. It is marring, indeed, if he quarter it.
Shol. Not a whit.

Eva. Yes, per-lady ; if he has a quarter of your coat, there is but three skirts for yourself

, in my simple conjectures ; but that is all one: if Sir John Falsaf have committed disparagement upon you, I am of the church, and will be glad to do my benevolence, to make atonements and compromises between you.

Shal. The council fall hear it; it is a riot.

E-va. It is not meet, the council hear of a riot; there is no fear of Got in a riot : the council, look you, Mall defire to hear the fear of Got, and not to hear a riot; take your viza-ments in that.

Shal. Ha! o' my life, if I were young again, the sword thould end it.

Eva. It is petter that friends is the sword, and end it; and there is also another device in my prain, which, peradventure, prings good discretions with it: there is Ann Page, (2) which is daughter to master George Page, which is pretty virginity.

which is daughter master Thomas Page,] The whole set of editions have negligently blunder'd one after another in Page's chriftian name in this place; tho' Mrs. Page calls him George atler wards in at least six several paffages.


[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

Slen. Mistress Ann Page? she has brown hair, and speaks small like a woman.

Eva. It is that ferry person for all the orld, as just as you will desire ; and feven hundred pounds of monies, and gold and filver, is her grandfire upon his dea:h’s-bed (Got deliver to a joyful resurrections) give, when she is able to overtake seventeen years old: it were a good motion, if we leave our pribbles and prabbles, and defire a marriage between maiter Abraham and mistress Ann Page.

Slen.Did hergrand-fire leave her seven hundred pounds? Eva. Ay, and her father is make her a petter penny. Slen. I know the young gentlewoman; she has good gifts. Eva. Seven hundred pounds, and posibilities, is good gifts.

Shal.Well; let us see honest Mr. Page: is Falfi oftlere? Eva. Shall I tell you a lye ? I do despise a liar, as I do despise one that is falfe; or as I deleife one that is not true. The Knight, Sir John, is there; and, I beseech you, be ruled by your well-wishers. I will peat the door [Knocks.] for maller Page. What, hoa ? Got bless your house here,

Enter Mr. Page. Page. Who's there? Eva. Here is Got's plesling, and your friend, and justice Shallow; and here's young master Slender ; that, peradventures, shall tell you another tale, if matters grow to your likings.

Page. I am glad to see your worships well. I thank you for my venison, máster Shalloww.

Shal, Master Page, I am glad to see you; much good do it your good heart : I will’d your venison better; it was illo kill'd. How doth good mistress Page? and I thank you always with my heart, la; with my heart.

Page. Sir, I thank you.
Shal. Sir, I thank

you; by yea


I do.
Page. I am glad to see you, good master Slender.


L 3

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Slen. How do's your fallow greyhound, Sir? I heard
say, he was out-run on Cotfale.
Page. It could not be judg'd, Sir.
Slen. You'll not confess, you'll not confess.

Shal. That' he will not,' 'tis your fault, 'tis yout fault ; 'tis a good dog.

Page. A cur, Sir.

Shal. Sir, he's a good dog, and a fair dog ; can there be more faid ? he is good and fair. Is Sir John Falltaf here?

Page. Sir, he is within ; and I would, I could do a good cfice between you.

Eva. It is spoke, as a christians ought to fpcak.
Shal. He hath wrong'd me, master Page.
Page. Sir, he doth in some sort confess it.

Shal. If it be confess’d, it is not redress’d; is not that so, master Page? he hath wrong'd me; indeed, he hath ; at a word, he hath ; believe me, Robert Shalloca Elquire faith, he is wrong'd.

Page. Here comes Sir John.
Enter Sir John Falstaff, Bardolph, Nym and Pitol.

Fal. Now, master Shailor, you'll complain of me to the King ?

Shal. Knight, you have beaten my men, kill'd my deer, and broke open my lodge.

Fal. But not kiss'd your keeper's daughter.
Shal. Tut, a pin ; this shall be answered.

Fal. I will answer it ftrait : I have done all this.
That is now answer'd.

Shal. The council shall know this,

Fal. 'T'were better for you, if 'twere not known in council; you'll be laugh'd at.

Eva. Pauca verba, Sir John, good worts.

Fal. Good worts ? good cabbage. Slender, I broke your head: what matter have you against me?

Slen. Marry, Sir, I have matter in my head againft you, and against your cony-catching rascals, Bardolph, Nym, and Piftol.


[ocr errors]

no matter.

Fal. Is this true, Pistol?

Bar. You Banbury cheese!
Slen. Ay, it is no matter.
Pift. How now, Mephotophilus?
Slen. Ay, it is
Nym.Slice, I say; pauca, pauca: llice, that's my humour.
Slen. Where's Simple, my man? can you tell, cousins

Eva. Peace : I pray you : now let us understand ; there is three um pires in this matter, as I understand ; that is, master page; fidelicet, master Page; and there is myself; fidelicet, myself; and the three party is, laltly and finally, mine hoit of the garter.

Page. We three to hear it, and end it between them.

Eva. Ferry goot; I will make a prief of it in my note-book, and we will afterwards ork upon the caule with as great discreetly as we can.

Fal. Pistol,
Piftol. He hears with ears.

Eva. The tevil and his tam! what phrase is this, he hears with ear ? why, it is affectations.

Fal. Piftol, did you pick master Slender's purse ?

Slen. Ay, by these gloves, did he ; (or I would I might never come in mine own great chamber again ellen) of seven groats in mill-fixpences, and two Edward thovel-boards, that cost me two fhilling and two pence a-piece, of read Miller, by these gloves.

Eva. No ; it is falle, if it is a pick-purse.
Pift. Ha, thou mountain foreigner!-- Sir John, and

master mine,
I combat challenge of this latten bilboe: (3)

Word (3) I combat challenge of this Latin bilboe] Our modern Editors have distinguish'd this word, Latin, in Iulie characters, as if it was address dto Sir Hugh, and meant to call him pedantic blade, on account of his being a schoolmaster, and teaching Latin. But I'll be bold to fay, in this they do not take the Poet's conceit Pipol barely calls Sir Hugh mountain-foreigner, because he had interpos’d in the dispute: but then immediately demands the combat of Slender, for having charg'd him with picking his pocket. The cld quarto's write it latten, as it should be in the common characters : And, as a proof that the Author design'd this shouid be address'd to Slender, Sir Hugh does not there interpose

one word in the quarrel. But what then L 4


[ocr errors]

Word of denial in thy Labra's here ; Word of denial; froth and scum, thou ly'ft. fignifies — latten bilbo? Why, Pistol seeing Slender such a flim' puny, wight; would intimate, that he is as thin as a plate of that compound metal, which is call's latten: and which was, as we are told, the old oricbalc. Monfieur Dacier, upon this verfe in Horace's Epistle de Arte Poetica,

Tibia non ut nunc orichalco vineta, &c. Says, Ef

une espece de cuivre de montagne, come son nom mesme le temoignez rft ce que nous appellons aujourd' buy du leton. " It is a sort of mountain.copper, as its very name imports, and which we at this " time of day call latten.Scaliger upon Fefius had said the same thing. The Metallifts tell us, it is copper mingled with lapis calami. Taris. The learned part of my readers will forgive me, if I attempt the correction of a passage in Hefycbius, upon the subject of orichals, which has been tamper'd with, but not cur’d, I think, to satisfaction. ορείχαλκος, χαλκός, χρυσώ έoικώς, η κρήνη αρχίχαλκος. (In the Art place, the series and order of Hesychius fhew he meant to write his theme, 'opéxanxos, without the diphthong.) Sopingius has conjectured, the last word should be aupáxarxes. But what then has açúın to do here? Orichalcum does not signify a fountain; nor does l'ibius Sequeßler, or any body else to my knowledge, tell us of any fountain, lake, or spring, that bore fuch a name. Perhaps, the whole should be thus pointed and reform'd : 'Opézcanos, xannos xpuoco formos xepci pea to, cpxà, Xanuós. Orichalcum, as auri æmulum ; vel comp:situm quoddam; principium cujus, as. Orichalc, a sort of brass like gold; or a compound meral, the founda:ion of which was brass. w tephanus, de urbibus, tells us of a stone produc'd at Andeira, which, mingled with brass, became cr chalc. KPAOEIE Xxnxo, 'Opeixea. *25 yiyi€70.. Strabo is the foundation for what Stepbanus says; who, 1peaking of this stone, adds, If it be burnt with a certain earth, it relts to a counterfeit silver: which earth, having brass mingled with it, comes to that compounded metal which some call oricbalco ý mpose λαβύσα χαλκών το καλέμενον γίνεται KΡΑ ΜΑ, ότινες ορείχαλκος καλ8σι, The old gloffaries likewise have, aurichalca, xpapeative : which Junius in his book, de pi&tura vererum, corrects to KPA'MA II: Bat Martinius, I find, disapproves of the correction. These quotations, I think, are somewhat in support of the conjecture I have offer'd,

A word to the passage quoted from Strabo, and I thail difmiss this criticism. Casaubon very justly cbjects to the tautology of rectáuevoy, & ETVÉs radőor. He thinks, either something is wanting after salémirov: or that it should be expung d. If I am not mistaken, Strobo might have wrote, with the change only of one !(tiet, ciò nan òv pièr or givetao upá, perpulcbra quidem fit mixtura : j. e, a most beautiful compound is produced. The oricbalc, we know, was so bright a metal, that, as Ifidore fays, it had the splendor of gold, and the hardness of braís: and Pliny tells us, it was put dei lome chrysolites, as a foil, to aflift their lustre.


« PreviousContinue »