Les écarts culturels dans les dictionnaires bilinguesTamás Szende |
Contents
Jean PRUVOST Avantpropos De l infidèle traduction à la mention | 1 |
Igor MELČUK Collocations dans le dictionnaire | 19 |
Alain DUVAL Nul ne peutil ignorer la loi dans les équivalences | 65 |
Paul BOGAARDS La répartition des données dans les dictionnaires | 75 |
Michèle FOURMENTBERNI CANANI Structures linguistiques | 87 |
le modèle | 101 |
Frosa PEJOSKABOUCHEREAU Problème des écarts culturels en | 121 |
Marie VRINATNIKOLOV Heurs et malheurs des traducteurs face | 135 |
Henri BÉJOINT Vers un dictionnaire bilingue de médiation | 207 |
Ludmila KASTLER Les différences culturelles dans le vocabulaire de | 223 |
une mosaïque | 237 |
Thomas SZENDE Images collectives et formules codées | 259 |
étude du verbe manger | 285 |
Aline FRANCŒUR Quelques remarques sur les notes culturelles | 299 |
Cybèle BERKBOZDÉMIR Mots à charge culturelle dans | 313 |
JeanCharles VEGLIANTE Quelques pièges du presquemême franco | 345 |
Patrick MAURUS EunJin JEONG Le traitement des écarts culturels | 147 |
Vlasta KŘEČKOVÁ JeanLuc CAZENAVE Lexique slovaquefrançais | 155 |
Zhitang DROCOURT Euphémisme et écart culturel dans les dictionnaires | 163 |
JeanClaude GÉMAR Langage du droit dictionnaire bilingue | 173 |
Margareta KASTBERG SJÖBLOM Les dictionnaires contemporains | 191 |
EuiJeong SONG Lexiculture et pragmaculture dans un dictionnaire | 365 |
Marc TUKIA Lexique et culture dans les dictionnaires bilingues français | 383 |
Jean Léopold DIOUF Traitement des écarts culturels dans | 403 |
Copyright | |