CHAT. Philip of France, in right and true behalf Which sways usurpingly these several titles; K. JOHN. What follows if we disallow of this? To enforce these rights so forcibly withheld. K. JOHN. Here have we war for war, and blood for blood, K. JOHN. Bear mine to him, and so depart in peace; For ere thou canst report I will be there, The thunder of my cannon shall be heard': [Exeunt CHATILLON and PEMBROKE. ELI. What now, my son? have I not ever said, Which now the managea of two kingdoms must K. JOHN. Our strong possession, and our right, for us. So much my conscience whispers in your ear; Which none but Heaven, and you, and I, shall hear. Enter the Sheriff of Northamptonshire, who whispers Essex. ESSEX. My liege, here is the strangest controversy, Manage has, in Shakspere, the same meaning as management and managery,-which, applied to a state, is equivalent to government. Prospero says of Antonio: "He whom, next thyself, Of all the world I lov'd, and to him put The manage of my state." Come from the country to be judg'd by you, That e'er I heard: Shall I produce the men? K. JOHN. Let them approach. Our abbeys, and our priories, shall pay [Exit Sheriff. Re-enter Sheriff, with ROBERT FAULCONBRIDGE, and PHILIP, his bastard Brother. This expedition's charge.-What men are you? BAST. Your faithful subject I, a gentleman, Born in Northamptonshire; and eldest son, As I suppose, to Robert Faulconbridge; Of Coeur-de-lion knighted in the field2. ROB. The son and heir to that same Faulconbridge. ELI. Out on thee, rude man! thou dost shame thy mother, BAST. I, madam? no, I have no reason for it; That is my brother's plea, and none of mine; The which if he can prove, a pops me out BAST. I know not why, except to get the land. But once he slander'd me with bastardy: (Fair fall the bones that took the pains for me!) If old sir Robert did beget us both, And were our father, and this son like him ; O old sir Robert, father, on my knee I give Heaven thanks I was not like to thee. • Wher. This in the original is where; it is sometimes wher. The word, however spelt, has the meaning of whether, but does not appear to have been written as a contraction either by Shakspere or his contemporaries. K. JOHN. Why, what a madcap hath Heaven lent us here! The accent of his tongue affecteth him : And finds them perfect Richard. Sirrah, speak, To Germany, there, with the emperor, To treat of high affairs touching that time: Your father's wife did after wedlock bear him: Trick, here and elsewhere in Shakspere, means peculiarity. Gloster remembers the "trick" of Lear's voice;-Helen, thinking of Bertram, speaks "Of every line and trick of his sweet favour;" Falstaff notes the "villainous trick" of the prince's eye. In all these cases trick seems to imply habitual manner. Wordsworth has the Shaksperean use of "trick" in "The Excursion' (book i.):— "Her infant babe Had from its mother caught the trick of grief, And sigh'd among its playthings." ⚫ That half-face is a correction by Theobald, which appears just, the first folio giving "half that face." For an explanation of half-face, see Illustrations. That marry wives. Tell me, how if my brother, In sooth, good friend, your father might have kept Than was his will to get me, as I think. That in mine ear I durst not stick a rose, Lest men should say, Look, where three-farthings goes'; 'Would I might never stir from off this place, I would give it every foot to have this face; ELI. I like thee well: Wilt thou forsake thy fortune, chance : ■ Presence may here mean "priority of place," préséance. As the son of Coeur-de-lion, Faulconbridge would take rank without his land. Warburton judged it meant "master of thyself." If this interpretation be correct, the passage may have suggested the lines in Sir Henry Wotton's song on a 'Happy Life,' "Lord of himself, though not of lands, And, having nothing, yet hath all." We are inclined to receive it in the sense of the man's whole carriage and appearance—“ a goodly presence." Sir Robert his. instrument know. This is the old form of the genitive, such as all who have looked into a legal • To his shape-in addition to his shape. d We have given the text of the folio-"It would not be sir Nob,”—not “I would not be.” "would not be sir Nob." Nob is now, and was in Shakspere's time, a cant "This face," he says, word for the head. Your face hath got five hundred pound a-year; ELI. Nay, I would have you go before me thither. BAST. Philip, my liege; so is my name begun; Philip, good old sir Robert's wife's eldest son. K. JOHN. From henceforth bear his name whose form thou bearest : Arise sir Richard, and Plantagenets. BAST. Brother, by the mother's side, give me your hand; My father gave me honour, yours gave land: ELI. The very spirit of Plantagenet! I am thy grandame, Richard; call me so. BAST. Madam, by chance, but not by truth; What though? In at the windowa, or else o'er the hatch; And have is have, however men do catch; Near or far off, well won is still well shot; K. JOHN. Go, Faulconbridge; now hast thou thy desire, Good den sir Richard,-God-a-mercy, fellow; For your conversion. Now your traveller, [Exeunt all but the Bastard. • In at the window, &c. These were proverbial expressions, which, by analogy with irregular modes of entering a house, had reference to cases such as that of Faulconbridge's, which he gently terms " a little from the right." Good den-good evening-good e'en. • Conversion. This is the reading of the folio, but was altered, by Pope, to conversing. The Bastard, whose "new-made honour" is a conversion,—a change of condition,—would say that to remember men's names (opposed, by implication, to forget) is too respective (punctilious, discriminating) and too sociable for one of his newly-attained rank. |