Prince. Look, and thou shalt see." Mon. O thou untaught! what manners is in this, To press before thy father to a grave? Prince. Seal up the mouth of outrage for a while, 'Till we can clear these ambiguities, And know their spring, their head, their true descent; And lead you even to death: Mean time forbear, Fri. I am the greatest, able to do least, Prince. Then say at once what thou dost know in this. Romeo, there dead, was husband to that Juliet; 8 Look, and thou shalt see.] These words, as they stand, being of no kindred to metre, we may fairly suppose that some others have been casually omitted. Perhaps, our author wrote: Look in this monument, and thou shalt see.. Steevens. 90 thou untaught! &c.] So, in The Tragedy of Darius, 1603: "Ah me! malicious fates nave done me wrong: "Who came first to the world, should first depart. "It not becomes the old t' o'er-live the young; "This dealing is prepost'rous and o'er-thwart." Steevens. Again, in our poet's Rape of Lucrece: "If children pre-decease progenitors, "We are their offspring, and they none of ours." Malone. I will be brief, It is much to be lamented, that the poet did not conclude the dialogue with the action, and avoid a narrative of events which the audience already knew. Johnson. Shakspeare was led into this uninteresting narrative by following too closely The Tragicall Hystory of Romeus and Juliet. Malone. In this poem (which is subjoined to the present edition of the play) the bodies of the dead are removed to a publick scaffold, and from that elevation is the Friar's narrative delivered. The same circumstance, as I have already observed, is introduced in the last scene of Hamlet, Vol. XV. Steevens. 2 my short date of breath Is not so long as is a tedious tale.] So, in the 91st Psalm: - when thou art angry, all our days are gone; we bring our years to an end, as it were a tale that is told." Malone. And she, there dead, that Romeo's faithful wife : Or, in my cell there would she kill herself. The form of death: meantime I writ to Romeo, Prince. We still have known thee for a holy man.-- To this same place, to this same monument. This letter he early bid me give his father; Prince. Give me the letter, I will look on it.- Page. He came with flowers to strew his lady's grave; And bid me stand aloof, and so I did: Anon, comes one with light to ope the tomb; And then I ran away to call the watch. Prince. This letter doth make good the friar's words, Came to this vault to die, and lie with Juliet.- That heaven finds means to kill your joys with love! Can I demand. Mon. But I can give thee more: For I will raise her statue in pure gold; 1 Have lost a brace of kinsmen:] Mercutio and Paris: Mercu tio is expressly called the prince's kinsman in Act III, sc. iv, and that Paris also was the prince's kinsman, may be inferred from the following passages. Capulet, speaking of the count in the fourth Act, describes him as "a gentleman of princely parentage," and, after he is killed, Romeo says: "Let me peruse this face; 66 Mercutio's kinsman, noble county Paris." Malone. A brace of kinsmen:-] The sportsman's term-brace, which on the present occasion is seriously employed, is in general applied to men in contempt. Thus, Prospero in The Tempest, addressing himself to Sebastian and Antonio, says : "But you, my brace of lords, were I so minded, Cap. As rich shall Romeo by his lady lie; Poor sacrifices of our enmity! Prince. A glooming peace this morning with it brings; The sun, for sorrow, will not show his head: For never was a story of more woe, [Exeunt.5 So, 2 A glooming peace &c.] The modern editions read—gloomy; but glooming, which is an old reading, may be the true one. in The Spanish Tragedy, 1603: Through dreadful shades of ever-glooming night.” To gloom is an ancient verb used by Spenser; and I meet with it likewise in the play of Tom Tyler and his Wife, 1661: "If either he gaspeth or gloometh." Steevens. Gloomy is the reading of the old copy in 1597; for which glooming was substituted in that of 1599. Malone. 3 Some shall be pardon'd, and some punished:] This seems to be not a resolution in the prince, but a reflection on the various dispensations of Providence; for who was there that could justly be punished by any human law? Edwards's MSS. This line has reference to the novel from which the fable is taken. Here we read that Juliet's female attendant was banished for concealing the marriage; Romeo's servant set at liberty be. cause he had only acted in obedience to his master's orders; the apothecary taken, tortured, condemned, and hanged; while friar Laurence was permitted to retire to a hermitage in the neighbourhood of Verona, where he ended his life in penitence and tranquillity. Steevens. 7- Juliet and her Romeo.] Shakspeare has not effected the alteration of this play by introducing any new incidents, but merely by adding to the length of the scenes. The piece appears to have been always a very popular one. Marston, in his Satires, 1598, says: "Luscus, what 's play'd to-day?-faith, now I know "I set thy lips abroach, from whence doth flow Nought but pure Juliet and Romeo." For never was a story of more woe, Steevens. Than this of Juliet and her Romeo.] These lines seem to have been formed on the concluding couplet of the poem of Romeus and Juliet: $6 among the monuments that in Verona been, "There is no monument more worthy of the sight, Malone. This play is one of the most pleasing of our author's performances. The scenes are busy and various, the incidents nume rous and important, the catastrophe irresistibly affecting, and the process of the action carried on with such probability, at least with such congruity to popular opinions, as tragedy requires. Here is one of the few attempts of Shakspeare to exhibit the conversation of gentlemen, to represent the airy sprightliness of juvenile elegance. Mr. Dryden mentions a tradition, which might easily reach his time, of a declaration made by Shakspeare, that he was obliged to kill Mercutio in the third Act, lest he should have been killed by him. Yet he thinks him no such formidable person, but that he might have lived through the play, and died in his bed, without danger to the poet. Dryden well knew, had he been in quest of truth, in a pointed sentence, that more regard is commonly had to the words than the thought, and that it is very seldom to be rigorously understood. Mercutio's wit, gaiety, and courage, will always procure him friends that wish him a longer life; but his death is not precipitated, he has lived out the time allotted him in the construction of the play; nor do I doubt the ability of Shakspeare to have continued his existence, though some of his sallies are perhaps out of the reach of Dryden; whose genius was not very fertile of merriment, nor ductile to humour, but acute, argumentative, comprehensive, and sublime. The Nurse is one of the characters in which the author delighted: he has, with great subtility of distinction, drawn her at once loquacious and secret, obsequious and insolent, trusty and dishonest. His comick scenes are happily wrought, but his pathetick strains are always polluted with some unexpected depravations. His persons, however distressed, have a conceit left them in their misery, a miserable conceit.* Johnson. This quotation is also found in the Preface to Dryden's Fables: "Just John Littlewit in Bartholomew Fair, who had a conceit (as he tells you) left him in his misery ; a miserable conceit." Steevens. |