In thofe fair fields where facred Ifis glides, Or else where Cam his winding vales divides? Let other fwains attend the rural care, But nigh yon' mountain let me tune my lays, Embrace my Love, and bind my brows with bays. VER. 27. VARIATIONS. Oft in the cryftal fpring I caft a view, And equal'd Hylas, if the glafs be true; REMARK S. 25 30 35 VER. 39. Colin] The name taken by Spenfer in his Eclogues, where his mistress is celebrated under that of Rofalinda. P. IMITATIONS. VER. 23. Where fray ye, Mufes, etc.] Quæ nemora, aut qui vos faltus habuere, puellæ Virg. out of 'I heocr. P. VER. 27. Virgil again, from the Cyclops of Theocritus, nuper me in littore vidi, Cum placidum ventis ftaret mare; non ego Daphnim, Judice te, metuam, fi fallat nunquam imago. P. That flute is mine which Colin's tuneful breath 40 45 And yet my numbers please the rural throng, Rough Satyrs dance, and Pan applauds the fong: 50 The Nymphs, forfaking ev'ry cave and fpring, Their early fruit, and milk-white turtles bring! Each am'rous nymph prefers her gifts in vain, On you their gifts are all beftow'd again. For you the swains the fairest flow'rs defign, And in one garland all their beauties join ; Accept the wreath which you deserve alone, In whom all beauties are compriz'd in one. See what delights in fylvan scenes appear! Defcending Gods have found Elyfium here. In woods bright Venus with Adonis ftray'd, And chafte Diana haunts the foreft-fhade. IMITATIONS. 55 60 VER. 40. bequeath'd in death; etc.] Virg. Ecl. ii. Et formofus oves ad flumina pavit Adonis. Idem. P. Come, lovely nymph, and bless the filent hours, When fwains from sheering feek their nightly bow'rs; When weary reapers quit the fultry field, 65 And crown'd with corn their thanks to Ceres yield. This harmless grove no lurking viper hides, But in my breaft the ferpent Love abides. Here bees from bloffoms fip the rofy dew, But your Alexis knows no sweets but you. VER. 79, 80. VARIATIONS. Your praise the tuneful birds to heav'n shall bear, 70 86 So the verses were originally written. But the author, young as he was, foon found the abfurdity which Spenfer himfelf overlooked, of introducing wolves into England. P. IMITATIONS. VER. 80. And winds fhall waft, etc.] Partem aliquam, venti, divûm referatis ad aures! Virg. P. The moving mountains hear the pow'rful call, VARIATIONS. 90 VER. 91. Me love inflames, nor will his fires allay. P. IMITATIONS. VER. 88. Ye Gods, etc.] Me tamen urit amor, quis enim modus adfit amori? Idem. P. [24] AUTUM N: THE THIRD PASTORAL, OR; HYLAS and EGON. To Mr. WY CHERLEY. BEneath the fhade a fpreading Beech difplays, Hylas and Ægon fung their rural lays; This mourn'd a faithless, that an absent Love, Ye Mantuan nymphs, your facred fuccour bring; $ Thou, whom the Nine, with Plautus' wit infpire The art of Terence, and Menander's fire; REMARKS. This Paftoral confifts of two parts, like the viiith of Virgil: The Scene, a Hill; the Time at Sun-fet. P. VER. 7. Thou, whom the Nine,] Mr. Wycherley, a famous author of Comedies; of which the most celebrated were the Plain-Dealer and Country-Wife. He was a writer of infinite fpirit, fatire, and wit. The only objection made to him was that he had too much. However, he was followed in the fame way by Mr. Congreve; tho' with a little more correctnefs. P. VER. 8. The art of Terence, and Menander's fire ;] This |