rectius auctiusque quàm antea. Nimis quidem exiguum hoc est munusculum, longèque tuam infra dignitatem positum, sed velis nihilo minus benignâ id suscipere fronte, inque meliorem partem interpretari, animum potius datoris quam doni vilitatem respiciens; quâ de re eo certiorem spem foveo, quo evidentiora humanitatis tuæ habeo indicia; velim id typis vulgari permittas, in Angliam, Deo duce, cum redieris. Adjici etiam posset Versio Anglica, si ita visum fuerit; ut vestra in gentem nostram merita eo clariora evadant, atque hoc pacto in vulgus emanent. Iter vestrum ad Heklam quomodo cesserit scire gestio; utinam bene et ex animi sententiâ. Deus te salvum et sospitem patriæ reddat, omnesque tuos gloriosos conatus secundet. Vale, Vir humanissime, nostrique memor, Felix diu vive. Tui Nominis observantissimus, Schalholti, IV. Calend. Octobr. Anni MDCCLXXII. BIARNUS JOHNEUS TRIPUDIUM, A Musis Schalholtensibus agitatum Celeberrimi Herois DNI. JOSEPHI BANKS, Armigeri, Qui ex Angliâ in Islandiam transfretavit. ad eruenda et observanda quæcunque intra Pauperculæ hujus Insula limites in Regno Naturæ observatu digna, Unà cum ornatissimo et eruditissimo comitatu, Cum Astronomo, cum Antiquario, x. Calend. Octobris. A BIARNO JOHNEO, Philosoph. Mag. et Schol. Schalholt, Rectore. Fausto omine adsis I. Cordata gens ab oris Angliæ. Glacialis terra cum applausu! Mariti, uxores, liberi, Gaudio perfusi tripudiant. Cælum, Salum, Solum, Solitudo, Resonant cum lætitiâ. II. Præstantes olim (Islandi), Relictis patriis oris, Londinum studiosè petebant, Artium addiscendarum cupidi, Quas contenta libris eruditio commendat, Oxoniæ in Anglico solo Pedem hoc temporis tractu figere Imprimis arridebat ; Deinde fortunæ favore suffulti Solum natale repetebant. III. Superioribus itidem sæculis Magno animi robore, Virorum multitudo Ad Tamesis ripas direxit navem. Alacritèr non sine insigni fortitudine Magnis Angliæ Regibus militabant. IV. Larga sæpe munera acceperunt Soli pro carminibus præmii loco * Milvus Odini Corvum denotat, qui Odino sacer et admodùm familiaris fuit, unde et ipse Corvorum Deus in Eddâ et antiquâ Poesi dicitur. † Sic, inter complures alios, Egillus Skallagrimi filius Islandus, insignis bellator Adalsteni Angliæ Regis castra secutus, fratrem suum Thorulfum in prælio quodam ibidem amisit, unde, satisfactionis et stipendii loco, binas arcas argento repletas a Rege accepit ad patrem deferendas, quas in Islandiam redux ipse retinuit, tandemque senex et luminibus sub mortem orbus, in palude quâdam submergebat. Occisis ibidem, qui ipsum manu duxerunt, duobus servulis. Prolixa hujus Athletæ vita, plurima etiam exotica hoc temporis tractu gesta continens, Islandorum manibus hodiedum teritur. Poetæ fuerunt Islandi ab initio optimi, unde in exterorum Regum et principum aulis, in summo semper honore et luce versati sunt, pro Encomiasticis, quæ haud rarò tantis Sedebant ultra mare Compotationibus intenti, Deinde honoribus aucti Domum navibus remeabant. V. Sic etiam Anglorum naves appulere Vestes optimas lintea et funes Nobis subministrârunt, usibus inservientia ; nominibus obtulerunt, carminibus larga sæpenumero munera accipientes. Inter alios Thorarinus Lostunga, Laudans lingua appellatus, pro cantilenâ in honorem Canuti Magni Daniæ et Angliæ Regis confectâ, quam Hösudlausn, sive Capitis redemptionem vocavit, quinquaginta marcas argenti puri, muneris loco, recepit, testante Knutidarum vitâ. * Angli seculo quatuordecimo et sequentibus insignia cum Islandis commercia exercuere, optimas semper nec unquam adulterinas merces advehantes, unde haud rarò eorum mercatores in Islandiâ hyemârunt, domibus passìm in hos usus exstructis. Ab iis qui ex Cambriâ huc appulerunt, loca quædam denominata sunt, ut Kumbravogur et sic porro. Hæc Anglorum commercia per varia interdicta in desuetudinem sensìm abierunt, jamque penitùs exspirârunt. |