Page images
PDF
EPUB
[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

villanous; and shows a most pitiful ambition in the fool that uses it. Go, make you ready.

Exeunt Players.

Enter POLONIUS, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN.
How now, my lord! will the king hear this piece of work?

Pol. And the queen too, and that presently.
Ham. Bid the players make haste.-

[Exit PoloniUS.
Will you two help to hasten them?
Both. Ay, my lord.

Exeunt RosENCRANTZ and GUILDENSTERN. Ham. What, ho; Horatio !

Enter HORATIO.

Hor. Here, sweet lord, at your service.

Ham. Horatio, thou art e’en as just a man
As e'er my conversation coped withal.

Hor. O my dear lord,-
Ham.

Nay, do not think I flatter;
For what advancement may I hope from thee,
That no revenue hast, but thy good spirits,
To feed, and clothe thee? Why should the poor be

flattered ?
No, let the candied tongue lick absurd pomp;
And crook the pregnant? hinges of the knee,
Where thrift may follow fawning. Dost thou hear ?
Since my dear soul was mistress of her choice,
And could of men distinguish her election,
She hath sealed thee for herself. For thou hast been
As one, in suffering all, that suffers nothing;
A man, that fortune's buffets and rewards
Hast ta’en with equal thanks; and blessed are those,
Whose blood and judgment are so well co-mingled,

2

in his cinque a pace of jests; when, God knows, the warme Clown cannot make a jest unless by chance, as the blind man catcheth a hare : Masters, tell him of it.” 1 Pregnant, quick, ready.

2 Quarto 1604-co-medled."

WHYAYER

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

That they are not a pipe for fortune's finger
To sound what stop she please. Give me that man
That is not passion's slave, and I will wear him
In my heart's core, ay, in my heart of heart,
As I do thee.-Something too much of this.-
There is a play to-night before the king;
One scene of it comes near the circumstance,
Which I have told thee, of my father's death.
I pr’ythee, when thou seest that act afoot,
Even with the very comment of thy soul
Observe my uncle. If his occulted guilt
Do not itself unkennel in one speech,
It is a damned ghost that we have seen ;
And my imaginations are as foul
As Vulcan's stithy. Give him heedful note;
For I mine eyes will rivet to his face ;
And, after, we will both our judgments join
In censure 3 of his seeming.
Hor.

Well, my lord;
If he steal aught, the whilst this play is playing,
And scape detecting, I will pay the theft.

Ham. They are coming to the play; I must be idle : Get you a place.

2

Danish march. A flourish. Enter King, Queen, Po

LONIUS, OPHELIA, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN, and others.

King. How fares our cousin Hamlet ?

Ham. Excellent, i' faith ; of the chameleon's dish. I eat the air, promise-crammed; you cannot feed capons so.

1 Vulcan's stithy is Vulcan's workshop or smithy. 2 Here the first quarto has :

66 And if he do not blench and change at that,

It is a damned ghost that we have seen;
Horatio, have a care, observe him well.

Hor. My lord, mine eyes shall still be on his face,
And not the smallest alteration

That shall appear in him, but I shall note it." 3 i. e. judgment, opinion.

MeaguMAY 7512kiYoutuveVATTY712 marzox-10TD 1yaoreenawagamento

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

1

King. I have nothing with this answer, Hamlet; these words are not mine.

Ham. No, nor mine now. My lord,---you played once in the university, you say? [To Polonius.

Pol. That did I, my lord; and was accounted a good actor.

Ham. And what did you enact ?

Pol. I did enact Julius Cæsar. I was killed i' the
Capitol ; Brutus killed me.

Ham. It was a brute part of him to kill so capital
a calf there.--Be the players ready?

Ros. Ay, my lord; they stay ? upon your patience.
Queen. Come hither, my dear Hamlet, sit by me.
Ham. No, good mother, here's metal more attractive.
Pol. O ho! do you mark that? [To the King
Ham. Lady, shall I lie in your lap?

[Lying down at OPHELIA's feet.
Oph. No, my lord.
Ham. I mean my head upon your lap?
Oph. Ay, my lord.
Ham. Do you think I meant contrary: matters ?
Oph. I think nothing, my lord.

Ham. That's a fair thought to lie between maids'
legs.

Oph. What is, my lord ?
Ham. Nothing.
Oph. You are merry, my lord.
Ham. Who, I?
Oph. Ay, my lord.

Ham. O! you only jig-maker. What should a
man do, but be merry? for, look you, how cheerfully
my mother looks, and my father died within these two
bours.

Oph. Nay, 'tis twice two months, my lord.

[ocr errors]

1 A Latin play, on the subject of Cæsar's death, was performed at Christ's Church, in Oxford, in 1582.

2 i. e. “ they wait upon your sufferance or will."

3 This is the reading of the quarto 1603. The quarto 1604, and the folio, read country.

4 It may here be added that a jig sometimes signified a sprightly dance, es at present.

- Putat Wrrry-Y-RIT ***wmvuYaWaN ------GRCKATINATI:

**VYT. *****************-:73-7.1.1-1.2--r-*7*12:7--7---***:)...*.*.*>

320

HAMLET, PRINCE OF DENMARK.

[ACT III

Ham. So long ? Nay, then let the devil wear black, for I'll have a suit of sables. 0 Heavens! die two months ago, and not forgotten yet? Then there's hope a great man's memory may outlive his life half a year. But, by'r-lady, he must build churches then; or else shall he suffer not thinking on, with the hobby-horse whose epitaph is, For, O, for, O, the hobby-horse is forgot. Trumpets sound.

The Dumb Show 3 follows.

2

Enter a King and a Queen, very lovingly; the Queen

embracing him, and he her. She kneels, and makes show of protestation unto him. He takes her

, declines his head upon her neck ; lays him down upon a bank of flowers ; she, seeing him asleep, leaves him. Anon comes in a fellow, takes off his crown, kisses it, and pours poison in the King's ears, and exit. The Queen returns ; finds the King dead, and makes passionate action. The Poisoner, with some two or three Mutes, comes in again, seeming to lament with her. The dead body is carried away. The Poisoner wooes the Queen with gifts; she seems loath and unwilling awhile; but, in the end, accepts his love.

[Exeunt. Oph. What means this, my lord ?

Ham. Marry, this is miching malicho; 4 it means mischief.

1 i. e. a dress ornamented with the rich fur of that name, said to be the skin of the sable martin. Hamlet meant to use the word equivocally.

2 The hobby-horse was driven from his station by the Puritans, as an impious and pagan superstition, but restored after the promulgation of the Book of Sports. The hobby-horse was formed of a pasteboard horse's head, and probably a light frame made of wicker work to form the hinder parts; this was fastened round the body of a man, and covered with a footcloth, which nearly reached the ground, and concealed the legs of the performer, who displayed his antic equestrian skill, and performed various juggling tricks, wigh-hie-ing, or neighing, to the no small delight of the bystanders. Vide. vol. 2, p. 101.

3 This dumb show appears to be superfluous, and even incongruous ; for as the murder is there circumstantially represented, the king ought to have been struck with it then, without waiting for the dialogue.

4 Miching malicho is lurking mischief, or evil doing. To mich, for to

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Oph. Belike, this show imports the argument of the play.

Enter Prologue. Ham. We shall know by this fellow. The players cannot keep counsel ; they'll tell all.

Oph. Will he tell us what this show meant ?

Ham. Ay, or any show that you'll show him. Be not you ashamed to show, he'll not shame to tell you what it means.

Oph. You are naught, you are naught ; I'll mark

the play.

Pro. For us, and for our tragedy,

Here stooping to your clemency,

We beg your hearing patiently.
Ham. Is this a prologue, or the posy of a ring ?
Oph. 'Tis brief, my lord, ---
Ham. As woman's love.

Enter a King and a Queen.
P. King. Full thirty times hath Phoebus' cart? gone

round
Neptune's salt wash, and Tellus' orbed ground;
And thirty dozen moons, with borrowed sheen,
About the world have times twelve thirties been;
Since love our hearts, and Hymen did our hands,
Unite commutual in most sacred bands.

P. Queen. So many journeys may the sun and

moon

Make us again count o’er, ere love be done!
But, woe is me, you are so sick of late,
So far from cheer, and from your former state,
That I distrust you. Yet, though I distrust,
Discomfort you, my lord, it nothing must;

skulk, to lurk, was an old English verb in common use in Shakspeare's time; and malicho or malhecho, misdeed, he has borrowed from the Spanish.

1 Cart, car, or chariot, were used indiscriminately for any carriage, formerly.

41

VOL. VII.

[ocr errors]
« PreviousContinue »