SCENE L A Street in Padua. A C T I. To fee fair Padua, nursery of arts,- A merchant of great traffick through the world, 6 Fall to them, as you find your stomach ferves you: No profit grows, where is no pleasure ta'en; In brief, fir, study what you most affect. Luc. Gramercies, Tranio, well doft thou advise. If Biondello, thou wert come afhore, and Hortenfia. Lucentio and Tranis ftand by. Bap. Gentlemen, importune me no farther, Perhaps we ought to read, ingenuous. correct Italian words are, "Mi perdonate." pet, is a word of endearment, from petit, little. [For how I firmly am refolv'd you know; 5 Because I know you well, and love you well, 10 To make a stale of me amongst these mates ? Unless you were of gentler, milder mould. Kath. I'faith, fir, you shall never need to fear; 15 I-wis, it is not half way to her heart : 20 Hor. From all fuch devils, good Lord, deliver us! Tra. Hush, mafter! here is fome good pastime That wench is stark mad, or wonderful froward. Luc. But in the other's filence I do fee 25 Maid's mild behaviour and sobriety. Peace, Trànio. [fill. Tra. Well faid, maft ; mum! and gaze your Bap. Gentlemen, that I may soon make good What I have faid-Bianca, get you in: 30 And let it not displease thee, good Bianca; For I will love thee ne'er the lefs, my girl. Kath. A pretty peat?! 'tis best Put finger in the eye,-an the knew why. Bian. Sifter, content you in my difcontent. 35 Sir, to your pleasure humbly I subscribe: My books, and inftruments, shall be my company; On them to look, and practife by myself. Luc. Hark, Tranio! thou may'st hear Minerva [Afide [40 45 speak. Hor. Signior Baptifta, will you be fo ftra? Sorry am I that our good will affects Bianca's grief. Gre. Why, will you mew her up, Signior Baptifta, for this fiend of hell, ? And make her bear the penance of her tongue And, for I know she taketh most delight 50 Schoolmafters will I keep within my house, 155 2 i. e. Vincentio's fon. 5 Meaning his rules. 3 i. e. will I apply to. 4 The 6 i. e. knowledge. 7 Peat, or 9 Cunning here retains its original fignification of knowing, learned; in which fenfe it is ufed in the tranflation of the Bible. And Gre. You may go to the devil's dam; your gifts are fo good, here is none will hold you. Their love is not fo great, Hortenfio, but we may blow our nails together, and fast it fairly out; our cake's 10 dough on both fides. Farewell:-Yet, for the love I bear my fweet Bianca, if I can by any means light on a fit man, to teach her that wherein the delights, I will wish him to her father. Hor. So will I, fignior Gremio: But a word, 115| Hor. Marry, fir, to get a husband for her fifter. 20 Gre. I fay, a devil: Think'ft thou, Hortenfio, 25 though her father be very rich, any man is fo very a fool to be married to hell? Hor. Tufh, Gremio! though it pafs your patience, and mine, to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, an a man 30 could light on them, would take her with all her faults, and money enough. Gre. I cannot tell: but I had as lief take her dowry with this condition,-to be whipp'd at the high cross every morning. 35 Hor. 'Faith, as you fay, there's fmall choice in rotten apples. But, come; fince this bar in law makes us friends, it fhall be fo far forth friendly maintain'd,―till by helping Baptista's eldest daugh-| ter to a husband, we fet his youngeft free for a 40 husband, and then have to't afrefh.-Sweet Bianca! Happy man be his dole! He that runs fafteft, gets the ring. How fay you, figniór Gre mio? Gre. I am agreed: and 'would I had given him 45 the best horfe in Padua to begin his wooing, that would thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid the houfe of her. Come on. [Exeunt Gremio and Hortenfio. Manent Tranio and Lucentis. Tra. I pray, fir, tell me,-Is it poffible Luc. Oh, Tranio, till I found it to be true, That art to me as fecret, and as dear, Tra. Mafter, it is no time to chide you now; Luc. Gramercies, lad; go forward: this con- Tra. Mafter, you look'd fo longly on the maid, That made great Jove to humble him to her hand, Began to fcold; and raise up fuch a ftorm, Luc. Tranio, I faw her coral lips to move, Tra. Nay then, 'tis time to ftir him from his 1 trance. I pray, awake, fir; If you love the maid, Her eldeft fifter is fo curft and fhrewd, Luc. Ah, Tranio, what a cruel father's he! Tra. Mafter, for my hand, Both our inventions meet and jump in one. Tra. You will be schoolmaster, And undertake the teaching of the maid: Luc. It is: May it be done? Tra. Not poffible; For who fhall bear your part, And be in Padua here Vincentio's fon; 5c Keep houfe, and ply his book; welcome his friends; Luc. Bafta; content thee; for I have it full. 55 For man, or master: then it follows thus ;- babet, of Lilly. A proverbial expreffion. Dole originally meant, the provifion given away at the doors of great men's houses. 2 That is, taken you in his toils, his nets; alluding to the captus eft, 3 Europa, to poffefs whom Jupiter is fabled to have transformed himself into a bull. and Spanish word, fignifying enough. 5 Port means figure, show, appearance. 4 An Italian I will I will fome other be, fome Florentine, In brief, fir, fith it your pleasure is, And I am ty'd to be obedient; (For so your father charg'd me at our parting; Although, I think, 'twas in another fenfe) Because fo well I love Lucentio. Luc. Tranio, be fo, because Lucentio loves : And let me be a slave, to atchieve that maid Whofe fudden fight hath thrall'd my wounded eye. Enter Biondello. 5 10 15 Here comes the rogue. Sirrah, where have you been? Bion. Where have I been? Nay, how now, where 20 are you? Mafter, has my fellow Tranio ftoln your cloaths? For in a quarrel, fince I came afhore, I kill'd a man, and fear I am defcry'd: Wait you on him, I charge you, as becomes, Bion. Ay, fir, ne'er a whit. Luc. And not a jot of Tranio in your mouth; Tranio is chang'd into Lucentio. Bion. The better for him; 'Would I were fo too! Tra. So would I, 'faith, boy, to have the next with after, 30 35 Before Hortenfia's House in Padua. Enter Petruchio and Grumio. Pet. Verona, for a while I take my leave, Gru. Knock, fir! whom should I knock? is there any man has rebus'd your worship? Pet. Villain, I fay, knock me here foundly. [fir, Pet. Villain, I fay, knock me at this gate, knock you first, And then I know after who comes by the worst. Faith, firrah, an you'll not knock, I'll ring it; [He wrings bim by the ears. Gru. Help, mafters, help! my mafter is mad. Pet. Now knock when I bid you: firrah! villain! Enter Hortenfio. Hor. How now? what's the matter?---My old friend Grumio! and my good friend Petruchio !--How do you all at Verona ? Pet. Signior Hortenfio, come you to part the fray? Con tutto il core ben trovato, may I say. Hor. Alla noftra casa ben venuto, Molto bonorato fignor mio Petruchio. Rife, Grumio, rife; we will compound this quarrel. Gru. Nay, 'tis no matter, what he 'leges in Latin.---If this be not a lawful caufe for me to leave his fervice,Look you, fir,---he bid me knock him, and rap him foundly, fir: Well, was it fit for a fervant to ufe his mafter fo; being, That Lucentio indeed had Baptifta's youngest 40 perhaps, (for ought I fee) two and thirty,---a pip One thing more refts, that thyfelf execute; out? 451 bid the rafcal knock upon your gate, Gru. Knock at the gate ?---O heavens !--- [bere, To make one among these wooers: If thou afk 50 And come you now with---knocking at the gate? Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you. Hor. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge; Why, this is a heavy chance 'twixt him and you; Your ancient, trufty, pleasant servant Grumio. And tell me now, sweet friend,---what happy gale Blows you to Padua here, from old Verona? Pet. Such wind as scatters young men throug'i the world, To feek their fortunes farther than at home, 160 Where small experience grows. But, in a few 3, Meaning, probably, what he alledges. Signior Hortenfio, thus it stands with me :- Hor. Petruchio, fhall I then come roundly to thee, Pet. Signior Hortenfio, 'twixt fuch friends as we, I come to wive it wealthily in Padua; Gru. Nay, look you, fir, he tells you flatly what his mind is: Why, give him gold enough, and marry him to a puppet, or an aglet 2-baby: or an old trot with ne'er a tooth in her head, though the have as many diseases as two and fifty horses; why, nothing comes amifs, fo money comes withal. Hor. Petruchio, fince we have stept thus far in, Pet. Hortenfio, peace; thou know'ft not gold's Tell me her father's name, and 'tis enough; Her name is, Katharina Minola, Renown'd in Padua for her fcolding tongue. The begin once, he'll rail in his rope-tricks 3. I'll tell you what, fir,---an she stand him but a little, he will throw a figure in her face, and fo disfigure her with it, that the fhall have no more eyes to see 5 withal than a cat: You know him not,' fir. Hor. Tarry, Petruchio, I must go with thee; (For thofe defects I have before rehears'd) 15 Therefore this order hath Baptifta ta'en ;--- 20 Till Katharine the curft have got a husband. A title for a maid, of all titles the worst. Hor. Now fhall my friend Petruchio do me grace; And offer me, difguis'd in fober robes, To old Baptifta as a schoolmafter Well feen in mufic, to instruct Bianca: That fo I may by this device, at least, |25|Have leave and leisure to make love to her, bis arm. Gru. Here's no knavery! See; to beguile the 30 old folks, how the young folks lay their heads together! Mafter, master, look about you: Who goes there? ha! 35 Hor. Peace, Grumio; 'tis the rival of my love :--- Gru. A proper ftripling, and an amorous! [too, I'll mend it with a largefs:---Take your paper 45 To whom they go. What will you read to her ? Pet. I know her father, though I know not her; 50 Than you, unless you were a scholar, fir. And he knew my deceafed father well :-- I will not fleep, Hortenfio, till I fee her; 55 Gru. I pray you, fir, let him go while the humour lafts. O' my word, an fhe knew him as well as I do, fhe would think scolding would do little good upon him: She may, perhaps, call him half a score knaves, or fo: why, that's nothing; an 60 Gre. O this learning! what a thing it is! [Gremio! Her. Grumio, mum!---God fave you, fignior Whither I am going?---To Baptista Minola. I promis'd to enquire carefully About a fchoolmaster for the fair Bianca : I This alludes to the story of a knight named Florent, who bound himself to marry a deformed hag, provided the taught him the solution of a riddle on which his life depended. 2 The tag of a point. 3. Probably meaning his rogue-tricks. 4 i. e. cuftody, 5 i. e. well versed in myfick. all events. 6 i. c. at On On this young man; for learning, and behaviour, And other books,-good ones, I warrant you. [prove. Gre. Belov'd of me,-and that my deeds fhall 15 Tra. For what reafon, I beseech you? Pet. I know she is an irksome, brawling fcold; 20 Baptifta is a noble gentleman, If that be all, mafters, I hear no harm. [man? Gre. No, fay'ft me fo, friend? What countryPet. Born in Verona, old Antonio's fon : My father dead, my fortune lives for me; And I do hope good days, and long, to fee. Gre. O, fir, fuch a life, with fuch a wife, were strange: But, if you have a ftomach, to't o' God's name; Pet. Will I live? Gru. Will he woo her? ay, or I'll hang her. [Afide. Pet. Why came I hither, but to that intent? Think you, a little din can daunt mine ears? Have I not in my time heard lions roar? Have I not heard the fea, puff'd up with winds, Rage like an angry boar, chafed with sweat? Have I not heard great ordinance in the field, And heaven's artillery thunder in the skies? Have I not in a pitched battle heard Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang? And do you tell me of a woman's tongue; That gives not half so great a blow to the ear, As will a chefnut in a farmer's fire? Tush, tush! fear boys with bugs 1. Gru. For he fears none. Gre. Hortenfio, hark! This gentleman is happily arriv'd, [Afide. To whom my father is not all unknown; And, were his daughter fairer than she is, She may more fuitors have, and me for one. Fair Leda's daughter had a thousand wooers; 25 Then well one more may fair Bianca have: And fo the fhall: Lucentio fhall make one, Though Paris came, in hope to speed alone. Gre. What! this gentleman will out-talk us all. Luc. Sir, give him head; I know he'll prove a jade. 30 Pet. Hortenfio, to what end are all these words? Hor. Sir, let me be fo bold as to ask you, Did you yet ever fee Baptifta's daughter? Tra. No, fir; but hear I do, that he hath two: 35 The one as famous for a scolding tongue, As the other is for beauteous modefty. 40 Pet. Sir, fir, the firft's for me; let her go by. Gre. Yea, leave that labour to great Hercules; And let it be more than Alcides' twelve. Pet. Sir, understand you this of me, infooth;- Tra. If it be fo, fir, that you are the man 50 For our access,-whofe hap fhall be to have her, Will not fo graceless be, to be ingrate. My mind prefumes, for his own good, and ours. To them Tranio bravely apparell'd, and Biondello. Hor. Sir, you fay well, and well you do conceive: And fince you do profess to be a fuitor, You must, as we do, gratify this gentleman, To whom we all reft generally beholden. Tra. Sir, I fhall not be flack: in fign whereof, Pleafe ye we may contrive 2 this afternoon, And quaff carouses to our mistress' health; And do as adverfaries do in law, Gre. He that has the two fair daughters? is't he 60 Strive mightily, but eat and drink as friends. you mean? Tra. Even he. Biondello ! Gre. Hark you, fir; You mean not her to Gru. O excellent motion! Fellows, let's begone. Hor. The motion's good, indeed, and be it so :Petruchio, I fhall be your ben venuto. 'That is, bug-bears. 2 Contrive in this place means to spend, to quear out. [Exeunt ACT |