Page images
PDF
EPUB

SCENE L

A Street in Padua.

A C T I.

[blocks in formation]

To fee fair Padua, nursery of arts,-
I am arriv'd for fruitful Lombardy,
The pleasant garden of great Italy;
And, by my father's love and leave, am arm'd
With his good will, and thy good company,
Moft trusty servant, well approv'd in all;
Here let us breathe, and happily institute
A courfe of learning, and ingenious' ftudies.
Pifa, renowned for grave citizens,
Gave me my being, and my father first,

A merchant of great traffick through the world,
Vincentio, come of the Bentivolii.
Vincentio his fon2, brought up in Florence,
It shall become, to ferve all hopes conceiv'd,
To deck his fortune with his virtuous deeds:
And therefore, Tranio, for the time I study,
Virtue, and that part of philofophy
Will I apply 3, that treats of happiness
By virtue 'fpecially to be atchiev'd.
Tell me thy mind: for I have Pifa left,
And am to Padua come; as he that leaves
A shallow plash, to plunge him in the deep,
And with fatiety feeks to quench his thirst.
Tra. Me pardonato, gentle maiter mine,
I am in all affected as yourself;
Glad that you thus continue your refolve,
To fuck the sweets of fweet philofophy.
Only, good mafter, while we do admire
This virtue, and this moral difcipline,
Let's be no ftoicks, nor no stocks, I pray;
Or fo devote to Ariftotle's checks 5,
As Ovid be an outcast quite abjur'd:
Talk logick with acquaintance that you have,
And practise rhetorick in your common talk;
Mufick, and poefy, ufe to quicken you ;
The mathematicks, and the metaphyficks,

6

Fall to them, as you find your stomach ferves you:

No profit grows, where is no pleasure ta'en;

In brief, fir, study what you most affect.

Luc. Gramercies, Tranio, well doft thou advise.

If Biondello, thou wert come afhore,
We could at once put us in readiness;
And take a lodging, fit to entertain
Such friends as time in Padua fhall beget.
But stay a while: What company is this?
Tra. Mafter, fome fhew to welcome us to town.
Enter Baptifta, with Katharina and Bianca. Gremi

and Hortenfia. Lucentio and Tranis ftand by. Bap. Gentlemen, importune me no farther,

Perhaps we ought to read, ingenuous. correct Italian words are, "Mi perdonate." pet, is a word of endearment, from petit, little.

[For how I firmly am refolv'd you know;
That is, not to bestow my youngest daughter,
Before I have a husband for the elder :
If either of you both love Katharina,

5 Because I know you well, and love you well,
Leave fhall you have to court her at your pleasure.
Gre. To cart her rather: She's too rough for me:
There, there, Hortenfio, will you any wife?
Kath. I pray you, fir, is it your will

10 To make a stale of me amongst these mates ?
Her. Mates, maid! How mean you that? no
mates for you,

Unless you were of gentler, milder mould.

Kath. I'faith, fir, you shall never need to fear;

15 I-wis, it is not half way to her heart :
But, if it were, doubt not, her care shall be
To comb your noddle with a three-legg'd stool,
And paint your face, and use you like a fool.

20

Hor. From all fuch devils, good Lord, deliver us!
Gre. And me too, good Lord!

Tra. Hush, mafter! here is fome good pastime
toward;

That wench is stark mad, or wonderful froward. Luc. But in the other's filence I do fee

25 Maid's mild behaviour and sobriety. Peace, Trànio.

[fill.

Tra. Well faid, maft ; mum! and gaze your Bap. Gentlemen, that I may soon make good What I have faid-Bianca, get you in: 30 And let it not displease thee, good Bianca; For I will love thee ne'er the lefs, my girl. Kath. A pretty peat?! 'tis best Put finger in the eye,-an the knew why.

Bian. Sifter, content you in my difcontent. 35 Sir, to your pleasure humbly I subscribe: My books, and inftruments, shall be my company; On them to look, and practife by myself. Luc. Hark, Tranio! thou may'st hear Minerva [Afide

[40

45

speak.

Hor. Signior Baptifta, will you be fo ftra? Sorry am I that our good will affects

Bianca's grief.

Gre. Why, will you mew her up,

Signior Baptifta, for this fiend of hell,

?

And make her bear the penance of her tongue
Bap. Gentlemen, content ye; I am refolv'd:-
Go in, Bianca.
[Exit Bianca.

And, for I know she taketh most delight
In mufick, inftruments, and poetry,

50 Schoolmafters will I keep within my house,
Fit to instruct her youth.-If you, Hortenfio,-
Or fignior Gremio, you,-know any fuch,
Prefer them hither; for to cunning men9
I will be very kind and liberal
To mine own children in good bringing-up;

155

2 i. e. Vincentio's fon.

5 Meaning his rules.
8 i. c. fo fingular.

3 i. e. will I apply to. 4 The 6 i. e. knowledge. 7 Peat, or 9 Cunning here retains its original

fignification of knowing, learned; in which fenfe it is ufed in the tranflation of the Bible.

And

[blocks in formation]

Gre. You may go to the devil's dam; your gifts are fo good, here is none will hold you. Their love is not fo great, Hortenfio, but we may blow our nails together, and fast it fairly out; our cake's 10 dough on both fides. Farewell:-Yet, for the love I bear my fweet Bianca, if I can by any means light on a fit man, to teach her that wherein the delights, I will wish him to her father.

Hor. So will I, fignior Gremio: But a word, 115|
pray. Though the nature of our quarrel never yet
brook'd parle, know now, upon advice, it touch-
eth us both, that we may yet again have access to
our fair miftrefs, and be happy rivals in Bianca's
love, to labour and effect one thing 'specially.
Gre. What's that, I pray?

Hor. Marry, fir, to get a husband for her fifter.
Gre. A hufband! a devil.
Hor. I fay, a husband.

20

Gre. I fay, a devil: Think'ft thou, Hortenfio, 25 though her father be very rich, any man is fo very a fool to be married to hell?

Hor. Tufh, Gremio! though it pafs your patience, and mine, to endure her loud alarums, why, man, there be good fellows in the world, an a man 30 could light on them, would take her with all her faults, and money enough.

Gre. I cannot tell: but I had as lief take her dowry with this condition,-to be whipp'd at the high cross every morning.

35

Hor. 'Faith, as you fay, there's fmall choice in rotten apples. But, come; fince this bar in law makes us friends, it fhall be fo far forth friendly maintain'd,―till by helping Baptista's eldest daugh-| ter to a husband, we fet his youngeft free for a 40 husband, and then have to't afrefh.-Sweet Bianca! Happy man be his dole! He that runs fafteft, gets the ring. How fay you, figniór Gre

mio?

Gre. I am agreed: and 'would I had given him 45 the best horfe in Padua to begin his wooing, that would thoroughly woo her, wed her, and bed her, and rid the houfe of her. Come on.

[Exeunt Gremio and Hortenfio. Manent Tranio and Lucentis.

Tra. I pray, fir, tell me,-Is it poffible
That love should of a fudden take fuch hold?

Luc. Oh, Tranio, till I found it to be true,
I never thought it poffible, or likely;
But fee! while idly I ftood looking on,
I found the effect of love in idleness;
And now in plainnefs do confefs to thee,-

That art to me as fecret, and as dear,
As Anna to the queen of Carthage was,-
Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio,
If I atchieve not this young modest girl:
Counsel me, Tranio, for I know thou canst;
Affift me, Tranio, for I know thou wilt.

Tra. Mafter, it is no time to chide you now;
Affection is not rated from the heart;
If love have touch'd you, nought remains but fo,
Redime te captum quam queas minimo. [tents;

Luc. Gramercies, lad; go forward: this con-
The reft will comfort, for thy counfel's found.

Tra. Mafter, you look'd fo longly on the maid,
Perhaps you mark'd not what's the pith of all.
Luc. O yes, I faw fweet beauty in her face,
Such as the daughter of Agenor3 had,

That made great Jove to humble him to her hand,
When with his knees he kiss'd the Cretan ftrand.
Tra. Saw you no more? mark'd you not, how
her fifter

Began to fcold; and raise up fuch a ftorm,
That mortal ears might hardly endure the din?

Luc. Tranio, I faw her coral lips to move,
And with her breath the did perfume the air;
Sacred, and sweet, was all I faw in her.

Tra. Nay then, 'tis time to ftir him from his

1 trance.

I pray, awake, fir; If you love the maid,
Bend thoughts and wits to atchieve her. Thus it
ftands:-

Her eldeft fifter is fo curft and fhrewd,
That, 'till the father rid his hands of her,
Mafter, your love muft live a maid at home;
And therefore has he closely mew'd her up,
Because the fhall not be annoy'd with fuitors.

Luc. Ah, Tranio, what a cruel father's he!
But art thou not advis'd, he took fome care
To get her cunning schoolmasters to inftru&t her?
Tra. Ay, marry, am I, fir; and now 'tis plotted.
Luc. I have it, Tranio.

Tra. Mafter, for my hand,

Both our inventions meet and jump in one.
Luc. Tell me thine first.

Tra. You will be schoolmaster,

And undertake the teaching of the maid:
That's your device.

Luc. It is: May it be done?

Tra. Not poffible; For who fhall bear your part, And be in Padua here Vincentio's fon;

5c Keep houfe, and ply his book; welcome his friends;
Vifit his countrymen, and banquet them?

Luc. Bafta; content thee; for I have it full.
We have not yet been feen in any house;
Nor can we be distinguish'd by our faces,

55 For man, or master: then it follows thus ;-
Thou shalt be mafter, Tranio, in my stead,
Keep house, and port 5, and fervants, as I should:

babet, of Lilly.

A proverbial expreffion. Dole originally meant, the provifion given away at the doors of great men's houses. 2 That is, taken you in his toils, his nets; alluding to the captus eft, 3 Europa, to poffefs whom Jupiter is fabled to have transformed himself into a bull. and Spanish word, fignifying enough. 5 Port means figure, show, appearance.

4 An Italian

I will

I will fome other be, fome Florentine,
Some Neapolitan, or meaner man of Pifa.-
"Tis hatch'd, and shall be fo :-Tranio, at once
Uncafe thee; take my colour'd hat and cloak;
When Biondello comes, he waits on thee;!
But I will charm him first to keep his tongue.
Tra. So had you need. [They exchange babits.

In brief, fir, fith it your pleasure is,

And I am ty'd to be obedient;

(For so your father charg'd me at our parting;
Be ferviceable to my son, quoth he,

Although, I think, 'twas in another fenfe)
I am content to be Lucentio,

Because fo well I love Lucentio.

Luc. Tranio, be fo, because Lucentio loves : And let me be a slave, to atchieve that maid Whofe fudden fight hath thrall'd my wounded eye. Enter Biondello.

5

10

15

Here comes the rogue. Sirrah, where have you been? Bion. Where have I been? Nay, how now, where 20 are you?

Mafter, has my fellow Tranio ftoln your cloaths?
Or you ftoln his? or both? pray, what's the news?
Luc. Sirrah, come hither; 'tis no time to jeft,
And therefore frame your manners to the time. 25
Your fellow, Tranio here, to fave my life,
Puts my apparel and my countenance on,
And I for my escape have put on his;

For in a quarrel, fince I came afhore,

I kill'd a man, and fear I am defcry'd:

Wait you on him, I charge you, as becomes,
While I make way from hence to fave my life:
You understand me?

Bion. Ay, fir, ne'er a whit.

Luc. And not a jot of Tranio in your mouth; Tranio is chang'd into Lucentio.

Bion. The better for him; 'Would I were fo too! Tra. So would I, 'faith, boy, to have the next with after,

30

35

[blocks in formation]

Before Hortenfia's House in Padua.

Enter Petruchio and Grumio.

Pet. Verona, for a while I take my leave,
To fee my friends in Padua; but, of all,
My best beloved and approved friend,
Hortenfio; and, I trow, this is his houfe:-
Here, firrah Grumio; knock, I say.

Gru. Knock, fir! whom should I knock? is there any man has rebus'd your worship?

Pet. Villain, I fay, knock me here foundly. [fir,
Gru. Knock you here, fir? why, fir, what am I,
That I fhould knock you here, fir?

Pet. Villain, I fay, knock me at this gate,
And rap me well, or I'll knock your knave's pate.
Gru. My mafter is grown quarrelfome: I should

knock you first,

And then I know after who comes by the worst.
Pet. Will it not be?

Faith, firrah, an you'll not knock, I'll ring it;
I'll try how you can fel, fa, and fing it.

[He wrings bim by the ears. Gru. Help, mafters, help! my mafter is mad. Pet. Now knock when I bid you: firrah! villain! Enter Hortenfio.

Hor. How now? what's the matter?---My old friend Grumio! and my good friend Petruchio !--How do you all at Verona ?

Pet. Signior Hortenfio, come you to part the fray? Con tutto il core ben trovato, may I say.

Hor. Alla noftra casa ben venuto,

Molto bonorato fignor mio Petruchio. Rife, Grumio, rife; we will compound this quarrel. Gru. Nay, 'tis no matter, what he 'leges in Latin.---If this be not a lawful caufe for me to leave his fervice,Look you, fir,---he bid me knock him, and rap him foundly, fir: Well, was it fit for a fervant to ufe his mafter fo; being,

That Lucentio indeed had Baptifta's youngest 40 perhaps, (for ought I fee) two and thirty,---a pip

[blocks in formation]

One thing more refts, that thyfelf execute;

out?
Whom, would to God, I had well knock'd at first,
Then had not Grumio come by the worst.
Pet. A fenfelefs villain !---Good Hortenfio,

451 bid the rafcal knock upon your gate,
And could not get him for my heart to do it.

Gru. Knock at the gate ?---O heavens !--- [bere,
Spake you not thefe words plain,---Sirrab, knock me
Rap me bere, knock me well, and knock me foundly ?

To make one among these wooers: If thou afk 50 And come you now with---knocking at the gate?

[blocks in formation]

Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you. Hor. Petruchio, patience; I am Grumio's pledge; Why, this is a heavy chance 'twixt him and you; Your ancient, trufty, pleasant servant Grumio. And tell me now, sweet friend,---what happy gale Blows you to Padua here, from old Verona?

Pet. Such wind as scatters young men throug'i

the world,

To feek their fortunes farther than at home, 160 Where small experience grows. But, in a few 3,

Meaning, probably, what he alledges.

[blocks in formation]

Signior Hortenfio, thus it stands with me :-
Antonio, my father, is deceas'd;
And I have thruft myself into this maze,
Haply to wive, and thrive, as best I may :
Crowns in my purse I have, and goods at home,
And fo am come abroad to see the world.

Hor. Petruchio, fhall I then come roundly to thee,
And with thee to a shrewd ill-favour'd wife?
Thou'dft thank me but a little for my counsel :
And yet I'll promise thee she shall be rich,
And very rich :---but thou'r: too much my friend,
And I'll not with thee to her.

Pet. Signior Hortenfio, 'twixt fuch friends as we,
Few words fuffice: and, therefore, if thou know
One rich enough to be Petruchio's wife,
(As wealth is burden of my wooing dance)
Be fhe as foul as was Florentius' love',
As old as Sybil, and as curft and shrewd
As Socrates' Xantippe, or a worse,
She moves me not, or not removes, at least,
Affection's edge in me, were the as rough
As are the swelling Adriatic feas :

I come to wive it wealthily in Padua;
If wealthily, then happily in Padua.

Gru. Nay, look you, fir, he tells you flatly what his mind is: Why, give him gold enough, and marry him to a puppet, or an aglet 2-baby: or an old trot with ne'er a tooth in her head, though the have as many diseases as two and fifty horses; why, nothing comes amifs, fo money comes withal.

Hor. Petruchio, fince we have stept thus far in,
I will continue that I broach'd in jeft.
I can, Petruchio, help thee to a wife
With wealth enough, and young, and beauteous;
Brought up, as best becomes a gentlewoman :
Her only fault (and that is fault enough)
Is,---that the is intolerably curft,
And shrewd, and froward; fo beyond all measure,
That, were my state far worser than it is,
I would not wed her for a mine of gold.

Pet. Hortenfio, peace; thou know'ft not gold's
effect:-

Tell me her father's name, and 'tis enough;
For I will board her, though the chide as loud
As thunder, when the clouds in autumn crack.
Hor. Her father is Baptifta Minola,
An affable and courteous gentleman:

Her name is, Katharina Minola,

Renown'd in Padua for her fcolding tongue.

The begin once, he'll rail in his rope-tricks 3. I'll tell you what, fir,---an she stand him but a little, he will throw a figure in her face, and fo disfigure her with it, that the fhall have no more eyes to see 5 withal than a cat: You know him not,' fir.

Hor. Tarry, Petruchio, I must go with thee;
For in Baptifta's keep my treasure is:
He hath the jewel of my life in hold,
His youngest daughter, beautiful Bianca;
10 And her withholds he from me, and other more
Suitors to her, and rivals in my love:
Suppofing it a thing impossible,

(For thofe defects I have before rehears'd)
That ever Katharina will be woo'd,

15 Therefore this order hath Baptifta ta'en ;---
That none fhall have accefs unto Bianca,

20

Till Katharine the curft have got a husband.
Gru. Katharine the curft!

A title for a maid, of all titles the worst.

Hor. Now fhall my friend Petruchio do me grace; And offer me, difguis'd in fober robes,

To old Baptifta as a schoolmafter

Well feen in mufic, to instruct Bianca:

That fo I may by this device, at least,

|25|Have leave and leisure to make love to her,
And, unfufpected, court her by herself.
Enter Gremio, and Lucentio disguis'd, with books under

bis arm.

Gru. Here's no knavery! See; to beguile the 30 old folks, how the young folks lay their heads together! Mafter, master, look about you: Who goes there? ha!

35

Hor. Peace, Grumio; 'tis the rival of my love :---
Petruchio, ftand by a while.

Gru. A proper ftripling, and an amorous!
Gre. O, very well; I have perus'd the note.
Hark you, fir; I'll have them very fairly bound:
All books of love, fee that at any hand ";
And see you read no other lectures to her:
40 You understand me :---Over and bef.de
Signior Baptifta's liberality,

[too,

I'll mend it with a largefs:---Take your paper
And let me have them very well perfum'd;
For fhe is fweeter than perfume itself,

45 To whom they go. What will you read to her ?
Luc. Whate'er I read to her, I'll plead for you,
As for my patron, (stand you fo affur'd)
As firmly as yourself were ftill in place:
Yea, and (perhaps) with more fuccefsful words

Pet. I know her father, though I know not her; 50 Than you, unless you were a scholar, fir.

And he knew my deceafed father well :--

I will not fleep, Hortenfio, till I fee her;
And therefore let me be thus bold with you,
To give you over at this first encounter,
Unless you will accompany me thither.

55

Gru. I pray you, fir, let him go while the humour lafts. O' my word, an fhe knew him as well as I do, fhe would think scolding would do little good upon him: She may, perhaps, call him half a score knaves, or fo: why, that's nothing; an 60

Gre. O this learning! what a thing it is!
Gru. O this woodcock! what an afs it is!
Pet. Peace, firrah.

[Gremio!

Her. Grumio, mum!---God fave you, fignior
Gre. And you are well met, fignior Hortenfio.
Trow you

Whither I am going?---To Baptista Minola.

I promis'd to enquire carefully

About a fchoolmaster for the fair Bianca :
And, by good fortune, I have lighted well

I This alludes to the story of a knight named Florent, who bound himself to marry a deformed hag, provided the taught him the solution of a riddle on which his life depended. 2 The tag of a point. 3. Probably meaning his rogue-tricks. 4 i. e. cuftody, 5 i. e. well versed in myfick.

all events.

6 i. c. at

On

On this young man; for learning, and behaviour,
Fit for her turn; well read in poetry,

And other books,-good ones, I warrant you.
Her. 'Tis well; and I have met a gentleman,
Hath promis'd me to help me to another,
A fine musician to instruct our mistress;
So fhall I no whit be behind in duty
To fair Bianca, so belov'd of me.

[prove.

Gre. Belov'd of me,-and that my deeds fhall
Gru. And that his bags fhall prove. [Afide. 10
Her. Gremio, 'tis now no time to vent our love:
Liften to me, and, if you speak me fair,
I'll tell you news indifferent good for either.
Here is a gentleman, whom by chance I met,
Upon agreement from us to his liking,
Will undertake to woo curft Katharine;
Yea, and to marry her, if her dowry please.
Gre. So faid, fo done, is well :-
Hortenfio, have you told him all her faults?

15

[blocks in formation]

Tra. For what reafon, I beseech you?
Gre. For this reason, if you'll know,———
That he's the choice love of fignior Gremio.
Hor. That she's the chofen of fignior Hortenfio.
Tra. Softly, my masters! if you be gentlemen,
Do me this right,-hear me with patience.

Pet. I know she is an irksome, brawling fcold; 20 Baptifta is a noble gentleman,

If that be all, mafters, I hear no harm.

[man?

Gre. No, fay'ft me fo, friend? What countryPet. Born in Verona, old Antonio's fon : My father dead, my fortune lives for me; And I do hope good days, and long, to fee.

Gre. O, fir, fuch a life, with fuch a wife, were strange:

But, if you have a ftomach, to't o' God's name;
You shall have me affifting you in all.
But will you woo this wild cat?

Pet. Will I live?

Gru. Will he woo her? ay, or I'll hang her.

[Afide.

Pet. Why came I hither, but to that intent? Think you, a little din can daunt mine ears? Have I not in my time heard lions roar? Have I not heard the fea, puff'd up with winds, Rage like an angry boar, chafed with sweat? Have I not heard great ordinance in the field, And heaven's artillery thunder in the skies? Have I not in a pitched battle heard Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang? And do you tell me of a woman's tongue; That gives not half so great a blow to the ear, As will a chefnut in a farmer's fire? Tush, tush! fear boys with bugs 1. Gru. For he fears none. Gre. Hortenfio, hark! This gentleman is happily arriv'd,

[Afide.

To whom my father is not all unknown; And, were his daughter fairer than she is, She may more fuitors have, and me for one. Fair Leda's daughter had a thousand wooers; 25 Then well one more may fair Bianca have: And fo the fhall: Lucentio fhall make one, Though Paris came, in hope to speed alone. Gre. What! this gentleman will out-talk us all. Luc. Sir, give him head; I know he'll prove a jade.

30

Pet. Hortenfio, to what end are all these words? Hor. Sir, let me be fo bold as to ask you, Did you yet ever fee Baptifta's daughter? Tra. No, fir; but hear I do, that he hath two: 35 The one as famous for a scolding tongue, As the other is for beauteous modefty.

40

Pet. Sir, fir, the firft's for me; let her go by. Gre. Yea, leave that labour to great Hercules; And let it be more than Alcides' twelve.

Pet. Sir, understand you this of me, infooth;-
The youngest daughter, whom you hearken for,
Her father keeps from all accefs of fuitors;
And will not promise her to any man,
Until the eldest fifter first be wed:
45 The younger then is free, and not before.

Tra. If it be fo, fir, that you are the man
Muft ftead us all, and me amongst the rest;
An if you break the ice, and do this feat,-
Atchieve the elder, fet the younger free

50 For our access,-whofe hap fhall be to have her, Will not fo graceless be, to be ingrate.

My mind prefumes, for his own good, and ours.
Hor. I promis'd, we would be contributors,
And bear his charge of wooing, whatfoe'er.
Gre. And fo we will; provided, that he win her.
Gru. I would, I were as fure of a good dinner.
[Afide. 55

To them Tranio bravely apparell'd, and Biondello.
Tra. Gentlemen, God fave you! If I may be bold,
Tell me, I beseech you, which is the readiest way
To the house of fignior Baptifta Minola?

Hor. Sir, you fay well, and well you do conceive: And fince you do profess to be a fuitor, You must, as we do, gratify this gentleman, To whom we all reft generally beholden.

Tra. Sir, I fhall not be flack: in fign whereof, Pleafe ye we may contrive 2 this afternoon, And quaff carouses to our mistress' health; And do as adverfaries do in law,

Gre. He that has the two fair daughters? is't he 60 Strive mightily, but eat and drink as friends. you mean?

Tra. Even he. Biondello !

Gre. Hark you, fir; You mean not her to

Gru. O excellent motion! Fellows, let's begone. Hor. The motion's good, indeed, and be it so :Petruchio, I fhall be your ben venuto.

'That is, bug-bears. 2 Contrive in this place means to spend, to quear out.

[Exeunt

ACT

« PreviousContinue »