Page images
PDF
EPUB

published by Messrs. Busching and Von der Hagen. The song is supposed to be extracted from a manuscript chronicle of Nicholas Thomann, chaplain to St. Leonard in Wissenhorn, and dated 1533. The ballad, which is popular in Germany, is supposed from the language, to have been composed in the fifteenth century. The Noble Moringer, a powerful baron of Germany, about to set out on a pilgrimage to the land of St. Thomas, with the geography of which we are not made acquainted, resolves to commit his castle, dominions, and lady, to the vassal who should pledge him to keep watch over them till the seven years of his pilgrimage were accomplished. His chamberlain, an elderly and a cautious man, declines the trust, observing, that seven days, instead of seven years, would be the utmost space to which he would consent to pledge himself for the fidelity of any woman. The esquire of the Noble Moringer confidently accepts the trust refused by the chamberlain, and the baron departs on his pilgrimage. The seven years are now elapsed, all save a single day and night, when, behold, a vision descends on the noble pilgrim as he sleeps in the land of the stranger.

"It was the noble Moringer within an orchard slept,

When on the Baron's slumbering sense a boding vision crept,

And whispered in his ear a voice, 'Tis time, Sir Knight, to wake-
Thy lady and thy heritage another master take.

'Thy tower another banner knows, thy steeds another rein,

And stoop them to another's will, thy gallant vassal train ;

And she, the lady of thy love, so faithful once and fair,

This night, within thy father's hall, she weds Marstetten's heir.'"

The Moringer starts up and prays to his patron St. Thomas, to rescue him from the impending shame, which his devotion to his patron had placed him in danger of incurring. St. Thomas, who must have felt the justice of the imputation, performs a miracle. The Moringer's senses were drenched in oblivion, and when he waked he lay in a well-known spot of his own domain; on his right the Castle of his fathers, and on his left the mill, which, as usual, was built not far distant. from the Castle.

"He leaned upon his pilgrim's staff, and to the mill he drew

So altered was his goodly form, that none their master knew,

The baron to the miller said, 'Good friend, for charity,
Tell a poor pilgrim, in your land, what tidings may there be?'
"The miller answered him again-' He knew of little news,
Save that the lady of the land did a new bridegroom choose;
Her husband died in distant land, such is the constant word,
His death sits heavy on our souls, he was a worthy lord.
"Of him I held the little mill, which wins me living free-
God rest the baron in his grave, he aye was kind to me!
And when St. Martin's tide comes round, and millers take their toll,
The priest that prays for Moringer shall have both cope and stole.'"

The baron proceeds to the Castle gate, which is bolted to prevent intrusion, while the inside of the mansion rung with preparations for the marriage of the lady. The pilgrim prayed the porter for entrance, conjuring him by his own sufferings, and for the sake of the late Moringer; by the orders of his lady, the warder gave him admittance.

"Then up the hall paced Moringer, his step was sad and slow;
It sat full heavy on his heart, none seemed their lord to know.
He sat him on a lowly bench, oppressed with wo and wrong;
Short while he sat, but ne'er to him seem'd little space so long.

"Now spent was day, and feasting o'er, and come was evening hour,
The time was nigh when new made brides retire to nuptial bower,
'Our Castle's wont,' a bride's man said, 'hath been both firm and long-
No guest to harbour in our halls till he shall chant a song.'"

When thus called upon, the disguised baron sung the following melancholy ditty :

"Chill flows the lay of frozen age,' 'twas thus the pilgrim sung,
'Nor golden meed, nor garment gay, unlocks his heavy tongue.
Once did I sit, thou bridegroom gay, at board as rich as thine,
And by my side as fair a bride, with all her charms, was mine.

"But time traced furrows on my face, and I grew silver hair'd,
For locks of brown, and cheeks of youth, she left this brow and beard;
Once rich, but now a palmer poor, I tread life's latest stage,

And mingle with your bridal mirth the lay of frozen age.'"

The lady, moved at the doleful recollections which the palmer's song recalled, sent to him a cup of wine. The palmer, having exhausted the goblet, returned it, and having first dropped in the cup his nuptial ring, requested the lady to pledge her venerable guest.

[ocr errors]

The ring hath caught the lady's eye, she views it close and near,
Then might you hear her shriek aloud, 'The Moringer is here!'
Then might you see her start from seat, while tears in torrents fell,
But if she wept for joy or wo, the ladies best can tell.

Full loud she utter'd thanks to Heaven, and every saintly power,
That had restored the Moringer before the midnight hour;
And loud she utter'd vow on vow, that never was there bride,
That had like her preserved her troth, or been so sorely tried.

"Yes, here I claim the praise,' she said, 'to constant matrons due,
Who keep the troth that they have plight, so steadfastly and true;
For count the term howe'er you will, so that you count aright,
Seven twelvemonths and a day are out when bells toll twelve to-night.'

"It was Marstetten then rose up, his falchion there he drew,

He kneeled before the Moringer, and down his weapon threw;
'My oath and knightly faith are broke,' these were the words he said;
'Then take, my liege, thy vassal's sword, and take thy vassal's head.'

"The noble Moringer he smiled, and then aloud did say,

'He gathers wisdom that hath roamed seven twelvemonths and a day;
My daughter now hath fifteen years, fame speaks her sweet and fair;
give her for the bride you lose, and name her for my heir.

"The young bridegroom hath youthful bride, the old bridegroom the old,
Whose faith were kept till term and tide so punctually were told.
But blessings on the warder kind that oped my castle gate,

For had I come at morrow tide, I came a day too late.'"

There is also, in the rich field of German romance, another edition of this story, which has been converted by M. Tieck (whose labours of that kind have been so remarkable) into the subject of one of his romantic dramas. It is, however, unnecessary to detail it, as the present author adopted his idea of the tale chiefly from the edition preserved in the mansion of Haighhall, of old the mansion-house of the family of Braidshaigh, now possessed by their descendants on the female side, the Earls of Balcarras. The story greatly resembles that of the Noble Moringer, only there is no miracle of St. Thomas to shock the belief of good Protestants. I am permitted, by my noble friends, the lord and lady of Haighhall, to print the following extract from the family genealogy.

[blocks in formation]

of this Mabel is a story by tradition of undouted
berity that in Sr William Bradshage's absence
(beinge 10 yeares away in the wares) she
married a welsh kt. Sr William retorninge
from the wares came in a Palmers habit amo-
ngst the Poore to baghe. Who when she saw &
congetringe that he faboured her former

husband wept, for which the kt chasticed her
at wich Sr William went and made him selfe
Knawone to his Tennants in woch space the kt
fled. but neare to Newton Parke Sr William ouer-
tooke him and slue him. The said Dame
Mabell was eniopned by her confessor to

doe Pennances by going onest euery week

barefont and bare legg'd to a Crosse ner Wigan
from the haghe wilest she lined & is called
Mabb to this day; & ther monument Lyes
in wigan Church as you see ther Portid

An: Dom: 1315.

[graphic]

There were many vestiges around Haighhall, both of the Catholic penances of the Lady Mabel, and the history of this unfortunate transaction in particular; the whole history was within the memory of man portrayed upon a glass window in the hall, where unfortunately it has not been preserved. Mab's Cross is still extant. An old ruinous building is said to have been the place where the Lady Mabel was condemned to render

penance, by walking hither from Haighhall barefooted and barelegged for the performance of her devotions. This relic, to which an anecdote so curious is annexed, is now unfortunately ruinous. Time and whitewash, says Mr. Roby, have altogether defaced the effigies of the knight and lady on the tomb. The particulars are preserved in Mr. Roby's Traditions of Lancashire, to which the reader is referred for further particulars. It does not appear that Sir William Bradshaigh was irreparably offended against the too hasty Lady Mabel, although he certainly shewed himself of a more fiery mould than the Scottish and German barons who were heroes of the former tales. The tradition, which the author knew very early in life, was told to him by the late Lady Balcarras. He was so much struck with it, that being at that time profuse of legendary lore, he inserted it in the shape of a note to Waverley,† the first of his romantic offences. Had he then known, as he now does, the value of such a story, it is likely that, as directed in the inimitable receipt for making an epic poem, preserved in the Guardian, he would have kept it for some future opportunity.

As, however, the tale had not been completely told, and was a very interesting one, and as it was sufficiently interwoven with the Crusades, the wars between the Welsh and the Norman lords of the Marches was selected as a period when all freedoms might be taken with the strict truth of history without encountering any well-known fact which might render the narrative improbable. Perhaps, however, the period which vindicates the probability of the tale, will, with its wars and murders, be best found described in the following passage of Gryffyth Ap Edwin's wars :

"This prince in conjunction with Algar, Earl of Chester, who had been banished from England as a traitor, in the reign of Edward the Confessor, marched into Herefordshire and wasted all that fertile country with fire and sword, to revenge the death of his brother Rhees, whose head had been brought to Edward in pursuance of an order sent by the King on account of the depredations which he had committed against the English on the borders. To stop these ravages the Earl of

* A very elegant work, 2 vols. 1829. By J. Roby, M.R.S.L.
Waverley, present edition, vol. i. p. 80, note.

« PreviousContinue »