KISS IV. 'TIS not a Kiss you give, my Love! That wafts from Afric's spicy trees! Which chymist bees with care derive Buchanan, too, has prettily expressed this conceit; Cum das Basia, nectaris, Neæra, i Das mî pocula, das dapes Deorum. All thy kisses, sweetest fair! BUCHAN. HEND. LIE, Luscious draughts of nectar are ; Aut in Cecropiis apes rosetis, Aut mecum dea fac Neæra, fias. [Aut in Cecropiis, &c.] Cecropiis signifies Athenian, from Cecrops, king of Athens. Athens, or Attica, was a most lovely country, rich in flowering sweets, and celebrated for honey. Virgil speaks thus of Attic bees: 1 Cecropias innatus apes amor urget habendi. VIRG. GEORG. IV. Most prone are Attic bees to honied toils. may also remark, that Hymettus is a mountain covered with thyme, near Athens, more particularly famous for its honey. Thus Horace, by way of comparative excellency: Ubi non Hymetto Mella decedunt. HOR. ODE VI. LIB. II. Where not the labours of the bee FRANCIS. Yield to Hymettus' golden stores. Strabo and Pliny affirm, that this mountain was also remarkable for its marble.--Vid. Strab. Lib. 9, and Plin. Lib.17. Cap.1. [Non mensas sine te, &c.] Tibullus was equally averse with our Secundus to every felicity that his Neæra did not share with him: From all the newly-open'd flow'rs If from your lips such raptures flow, Must taste on earth those joys that wait Then cease thy bounty, dearest fair! Be thou immortal, too, my love! Sit mihi paupertas tecum, jucunda. Neæra ; TIBULL. LIB. III. ELEG. 111. Poor let me be; for poverty can please With you; without you, crowns could give no ease. GRAINGER. Non, si me rutilis præesse regnis, Mr. Stanley's translation of this kiss is elegantly concise, and harmonious enough, considering the age in which it was written: I shall therefore give it my readers entire, as a specimen of Mr. Stanley's version of the kisses of Secundus. 'Tis no kiss my fair bestows; Nectar 'tis whence new life flows; With unequall'd art repose, Be not, then, too lavish, fair! |