Page images

MORE happy than the gods is he

Dark, dimming mists my eyes surround;Who, soft-reclining, sits by thee;

My ears with hollow murinurs sound.
His ears thy pleasing talk beguiles,
His eyes thy sweetly-dimpled smiles.

My limbs with dewy chillness freeze,

On my whole frame pale tremblings seize, This, this, alas! alarm'd my breast,

And, losing colour, sense, and breath,
And robb d me of my golden rest:

I seem quite languishing in death.
While gazing on thy charms I hung,
My voice died faltering on my tongue.
With subtle flames my bosom glows,
Quick through each vein the poison flows: 10

Ode II.--This beautiful ode is preserved by

FRAGMENT I. Ionginus, in his Treatise of the Sublime.

THE Pleinds now no more are seen, 1. More happy than the gods, &c.] There is

Nor shines the silver Moon serene, an epigram in the Anthologia, which seems to be

In dark and dismal clouds o'ercast;

The love appointed hour is past : an imitation of this stanza.

Midnight usurps her sable throne,
Ευδαιμων και βλεπων σε, τρισoβλιος οςις ακουει,

Aud yet, alas ! I lie alone.
* Hp.0895 & oqimwv, abaratos ' ó ouvwy.
The youth who sees thee may rejoice,
But blest is be who hears thy voice,

A demi-god who shall thee kiss,
Who gains thee is a god in bliss.,

This seems to have been addressed to an arrogant Longinus has observed, that “this description

| unlettered lady, vain of her beauty and riches. of lore irr Sappho is an exact copy of nature; and WHENE'ER the Fates resume thy breath, that all the circumstances, which follow one an

No brigtt reversion sbalt thou gain, other in such a hurry of sentiments, notwithstand

Unnotic'd thou shalt sink in death, ing they appear repugnant to each other, are re

Nor ev'u thy memory remain : ally such as bappen in the frenzies of love." He l For thy rude hand,

cies of love." He For thy rude band ne'er pluck'd the lovely rose, farther says: “Sappho, having observed the anx- | Which on the mountain of Pieria blows. ieties and tortures inseparable to jealous love, has collected and displayed them all with the most To Pluto's mansions shalt thou go, lively exactness." And Dr. Pearce judiciously ob

The stern inexorable king, serves, that “ in this ode she endeavours to ex Among th' ignoble shades below press that wrath, jealousy, and anguish, which A vain, ignoble thing; distracted her with such a variety of torture. And While honour'd Sappho's Muse-embellish'd name therefore, in the following verses of Boileau's trans- Shall flourish in eternity of fame. "lation the true sense is mistaken :

dans les doux transports, où s'egare Fragment 1.-6. And yet, alas! I lie alone) A mon ame.

shepherd in she ldyllium entitled OAPIETTE (which “ And,

is generally ascribed to Theocritus, but by Daniel - je tombe en des douces langueurs. Heinsius, is attributed to Moschus) wishes a cityAs the word doux will by no means express the

girl, who had slighted him, the punishment of live rage and distraction of Sappho's mind : it being ing and dying an old maid. always used in a contrary sense." There are two

may you ne'er find one lines in Phillips's translation of this ode which are Worthy your love in country or in town, liable to the same objection :

But, to a virgin-bed condemn'd, for ever lie alone! For while I gaz'd, in transport tost.


Frag. 11.-Sappho is not the only good writer, My blood with gentle horrours thrill'a.

who, from a due sense of the excellence of their Mr. Addison, in his Spectator on this ode, re- works, have promised themselves immortality.lates the following remarkable circumstance from Virgil has expressed himself in the same manner Plutarch: “That author, in the famous story of at the beginning of the third Georgic:-Horace Antiochus, who fell in love with Stratonice, his in several places, particularly in the ode, Esegi mother-in-law, and (not daring to discover his monuinentum :--but Ovid, in the strongest terins: passion) pretended to be confined to his bed by sickness, tells us, that Erasistratus, the physician, found out the nature of his distem yer by those | I've now compil'd a work, which nor the rage symptoms of love which he had learned from Sap- of Jove, nor fire, nor sword, nor eating age, pho's writings. Stratonice was in the room of the Is able to destroy love-sick prince, when these symptoms discovered 5. For thy rude hand ne'er pluck'd the lovely themselves to his physician; and it is probable,

rose, that tbey were not very different from those which Which on the mountain of Pieria blocs.! Sappho here describes in 'a lover sitting by his mistress.'' Madame Dacier says, that this ode of

Pieria was a mountain in Macedonia, dedicated to Sappho is preserved entire in Longinus, whereas,

the Muses : by this expression Sappho seems to whoever looks into that author's quotation of it

hint, that the lady who furnished the occasion of will find, that there must at least have been an

this satire was not conversant in the politer stue other stanza, which is not transmitted to us.

| dies, nor acyuainted with the Muses.





For, by your sacred raptures fir'd,

The poet warbled what the Muse inspir'd.
Venus, queen of smiles and love,
Quit, O! quit the skies above;

To my lowly roof descend,
At the mirthful feast attend;
Hand the golden goblet round,

Meniscus, mourning for his hapless son,
With delicious nectar crown'd:

The toil-experienc'd fisher, Pelagon,
None but joyous friends you'll see,
Friends of Venus, and of me.

Epigram I.Longepierre observes, that it was

usual among the ancients to place on the tombs

of their friends the instruments peculiar to the art
CEASE, gentle mother, cease your sharp reproof,

or mystery which they exercised when alive. Of

this we have examples in Homer and Virgil. In
My hands no more can ply the curious woof,
While on my mind the Aames of Cupid prey,

the eleventh book of the Odyssey, ver. 75, Elpe-
And lovely Phaon steals my scul away.

nor makes this request to Ulysses in Hell:

Inuice Te Mos x evas, &c.

| A tomb along the watery margin raise,

| The tomb with manly arms and trophies grace,

To show posterity Elpenor was:
WOULD Jove appoint some flower to reign There high in air, memorial of my name,
In matchless beauty on the plain,

Fix the smooth oar, and bid me live to fame.
The rose (mankind will all agree)

The rose the queen of flowers should be; In the beginning of the twelfth book we find the
The pride of plants, the grace of bowers, suit was granted:
The blush of meads, the eye of flowers :

A rising tomb, the silent dead to grace,
Its beauties charm the gods above :

Fast by the roarings of the main we place;
Its fragrance is the breath of Love;

The rising tomb a lofty column bore,
Its foliage wantons in the air,

And high above it rose the tapering oar.
Luxuriant, like the Auwing hair;
It shines in blooming splendour gay,
While zephyrs on its bosom play.

In the sixth book of the Æneid, ver. 232, Æneas
places on the tomb of Misenus

suaque arma viro, remumque, tubamque.
The following is part of an Ode which Sappho is
supposed to have written to Anacreon. See

This done; to solemnize the warrior's doom,

The pious hero rais'd a lofty tomb;
the potes on the 64th Ode of Anacreon.

The towering top his well-known ensigns bore,
Ye Muses, ever fair and young,

His arms, his once-lov'd trump, and tapering oar.
High-seated on the golden throne,

Anacreon sent to me a song

These sort of epitaphs were more general, con-
In sweetest numbers not his own;

cise, and instructive, than those which afterwards
Frag. III.-This fragment should be joined with

| prevailed. Longepierre.
the fourth ode of Anacreon; for as Sappho desires

Madame Dacier also observes, that emblems of
Venus to be her cup-bearer, so Anacreon appoints the humours of the deceased were sometimes placed
Cupid the same office:

on their monuments, as in this epigram on a wee
In decent robe, behind him bound,

man named Myro:
Cupid shall serve the goblet round.

My Jaube, umiya Muous imi onua ti aiurowy,
Frag. IV.-Hephæstion produces this fragment | Γλαυκα, βιον, χαροπαν χηνα, θοαν σκυλακα.
from the seventh book of Sappbo's odes. Horace O'er Myro see the emblems of her soul,
seems to have had it in view, book 3. ode 12. A whip, a bow, a goose, a dog, an owl.
Tibi qualum Cythertæ puer ales

The whip denoted, that she used to chastise her
Tibi telas, operosæque Minerva

servants; the bow, that her mind was always
Studium aufert, Neobule, Liparæi nitor Hebri. bent on the care of her family; the goose, that
The winged boy, in wanton play,

she loved to stay at home; the dog, that she was

fond of her children; and the owl, that she was
Thy work and basket steals away:
Thy web and Pallas' curious toils

assiduous io spinning and tapestry, which were the

works of Pallas, to whom the owl was consecrated.
Are now become fair Hebrus' spoils.

Frag. V.-We are indebted to Achilles Tatius | At the Earl of Holderness's, at Aske in York-
for this fragment, which is generally ascribed to

sbire, is an old picture, with a device which seems
Sappho. In the begioning of the second book of 1 to be borrowed from this. It is supposed to be
that romancer, Clitophon tells us, his mistress

drawn by Hans Holbein, and represents a woman
sung this eulogy on the rose at an entertainment. (said to be queen Elizabeth's housekeeper) standa
If the reader turps back to the fifth and fifty-third ing on a tortoise, with a bunch of keys by her
odes of Anacreon, he will find other epcomium:

il side, her finger on her lips, and a dove on her
ou this beautiful lower.

head. Under it is this inscription:

Has plac'd upon his tomb a net and oar,

Epig. II. From their fair heads the graceful The badges of a painful life and poor.

curls, &c.]

The ceremony of cutting off the hair, among EPIGRAM II.

the ancients, in honour of the dead, was a token The much-lov'd Timas lodges in this tomb, of a violent affection. Thus Achilles, in the twenBy Death insatiate ravish'd in her bloom; ty-third book of the Iliad, offers bis to Patroclus. Ere yet a bride, the beauteous maid was led And the little Cupids tear their hair for grief at To dreary coasts, and Pluto's mournful bed. the death of Adonis : (See Bion.) Herodotus tells Her lov'd companions pay the rites of woe, us that Mardonius cut off his, after his defeat. All, all, alas ! the living can bestow;

Many more instances of this extraordinary cusFrom their fair heads the graceful curls they shear, tom might be produced; but these will, probably, Place on her tomb, and drop the tender tear. be thought sufficient. I shall finish my observa

tions on this excellent poetess with an ingenious Uxor amet, sileat, servet, nec ubique vagetur :

surmise in regard to the above-mentioned certo Hoc testudo docet, claves, labra, junctaque turtur,

mony: It was practised, perhaps, not only in : Which has been thus translated;

token of sorrow, but might also have a concealed Be frugal, ye wives, live in silence and love, meaning, that as the hair was cut from the bead, Nor abroad ever gossip and roam !

and was never more to be joined to it, so was the This learn from the keys, the lips, and the dove,

dead for ever cut off from the living, never more And tortoise, still dwelling at home!

to return.

[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]
« PreviousContinue »