Cursory Remarks on Tragedy, on Shakespeare and on Certain French and Italian Poets, Principally Tragedians...

Front Cover

From inside the book

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 39 - Than wishest should be undone. Hie thee hither, That I may pour my spirits in thine ear; And chastise with the valour of my tongue All that impedes thee from the golden round, Which fate and metaphysical aid doth seem To have thee crown'd withal.
Page 39 - tis not to me she speaks. Two of the fairest stars in all the heaven Having some business, do entreat her eyes To twinkle in their spheres till they return. What if her eyes were there, they in her head?
Page 10 - Spit, fire! spout, rain! Nor rain, wind, thunder, fire, are my daughters: I tax not you, you elements, with unkindness; I never gave you kingdom, call'd you children, You owe me no subscription: then let fall Your horrible pleasure; here I stand, your slave, A poor, infirm, weak, and despis'd old man.
Page 39 - Give me my Romeo: and, when he fhall die, Take him and cut him out in little ftars; And he will make the face of heaven fo fine, That all the world fhall be in love with night, And pay no worfhip to the garifh fun...
Page 4 - The objection arising from the impossibility of passing the first hour at Alexandria and the next at Rome supposes that, when the play opens, the spectator really imagines himself at Alexandria, and believes that his walk to the theatre has been a voyage to Egypt, and that he lives in the days of Antony and Cleopatra. Surely he that imagines this may imagine more.
Page 5 - ... where is the absurdity of allowing that space to represent first Athens, and then Sicily, which was always known to be neither Sicily nor Athens, but a modern theatre...
Page 95 - Je donnerai les miens pour elle. LYDI E. Le jeune Calais ; plus beau que les amours ; Plaît feul à mon ame ravie. Si le deftin jaloux veut épargner fes jours , Je donnerai deux fois ma vie. HORACE. Quoi...
Page 11 - ... than fuppofe the prefence of mifery, as a mother weeps over her babe, when fhe remembers that death may take it from her. The delight of tragedy proceeds from our confcioufnefs of fiction ; if we thought murders and treafons real, they would pleafe no more. Imitations produce pain or pleafure, not becaufe they are miftaken for realities, but becaufe they bring realities to mind.
Page 134 - Qual i fumi sulfurei ed infiammati escon di Mongibello e '1 puzzo e '1 tuono, tal de la fera bocca i negri fiati, tale il fetore e le faville sono. Mentre ei parlava, Cerbero i latrati ripresse, e l'Idra si fé...
Page 72 - HORACE. Plus heureux qu'un Monarque au faîte des grandeurs, J'ai vu mes jours dignes d'envie : Tranquilles, ils couloient au gré de nos ardeurs ; Vous m'aimiez, charmante Lydie. LYDIE. Que mes jours...

Bibliographic information