Page images
[ocr errors]

Frown on, you heavens, effect your rage with speed!
Sit, gods, upon your thrones, and ' smite at Troy,
I say, at once! let your brief plagues be mercy,
And linger not our sure destructions on!

Æne. My lord, you do discomfort all the host.

Troi. You understand me not, that tell me so:
I do not speak of Aight, of fear, of death;
But dare all imminence, that gods, and men,
Address their dangers in. Hector is gone!
Who shall tell Priam so, or Hecuba?
Let him, that will a screech-owl aye be callid,
Go in to Troy, and say there-Hector's dead :
There is a word will Priam turn to stone ;
Make ' wells and Niobes of the maids and wives,
Cold ftatues of the youth; and, in a word,
Scare Troy out of itself. But, march, away:
Hector is dead; there is no more to say.
Stay yet ;-You vile abominable tents,
Thus proudly pight upon our Phrygian plains,
Let Titan rise as early as he dare,
I'll through and through you !--And thou, " great-siz'd

No space of earth shall sunder our two hates ;
I'll haunt thee, like a wicked conscience still,
That mouldeth goblins swift as frenzy thoughts.-
Strike a free march to Troy!-- with comfort go ;
Hope of revenge shall hide our inward woe.

Enter Pandarus.
Pan. Do you hear, my lord? do you hear ?

Troi. What now?

[Exeunt Æneas, &c. Pan. Here's a letter come from yon' poor girl. i smile.

k brief ]—sudden, instantaneous, i Wells and ]-welland-weeping. m great-fiz'd coward!]--Achilles.


Troi. Let me read.

Pan. A whoreson prisick, a whoreson rascally ptisick so troubles me, and the foolish fortune of this girl; and what one thing, what another, that I shall leave you one o'these days : And I have a rheum in mine eyes too; and such an ach in my bones, that, unless a man were * curst, I cannot tell what to think on't.-What says she there? Troi. Words, words, mere words, no matter from the

[Tearing the letter. The effect doth operate another

way. Go, wind, to wind, there turn and change together. My love with words and errors still the feeds; But o edifies another with her deeds:

Pan. Why, but hear you

Troi. Hence, ' broker-lacquey !_ignomy and shame Pursue thy life, and live aye with thy name! [Exit.

Pan. A goodly med’cine for my aching bones ! Oh world! world! world! thus is the poor agent def

pis’d! O traitors and bawds, how earnestly are you set a' work, and how ill requited ! Why should our endeavour be so lov'd, and the performance so loath'd ? what verse for it? what instance for it?-Let me see :

Full merrily the humble bee doth sing,
'Till he hath lost his honey and his sting:
But being once subdu'd in armed tail,

Sweet honey and sweet notes together fail.-
Good traders in the Aesh, set this in your painted cloths.


As many as be here of pander's hall,

out, weep out at Pandar's fall :

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

Or, if you cannot weep, yet give some groans,
Though not for me, yet for your aching bones.
Brethren, and sisters, of the hold-door trade,
Some two months hence my will shall here be made :
It should be now, but that my fear is this-
9 Some galled goose of Winchester would hiss :
'Till then, 'l'll sweat, and seek about for eases;
And, at that time, bequeath you—my diseases. [Exit.

9 Some galled goose of Winchester ]—Some angry lecher, or strumpet The public stews were formerly within the jurisdiction of the bishop of that diocese.

" I'll sweat,]-be sweated.

сү м в E LINE.


ARVIRAGUS. 'ilguised under the Names of POLYDORE and

CYMBELINE, King of Britain.
CLOTEN, Son to the Queen by a former Husband.
LEONATUS POSTHUMUS, a Gentleman married to the

BELARIUS, a banished Lord, disguised under the Name of


CADWAL, supposed Sons to BELARIUS. PHILARIO, an Italian, Friend to POSTHUMUS. IACHIMO, Friend to PHILARIO, CAIUS LUCIUS, Ambassador from Rome. PISANIO, Servant to POSTHUMUS. A French Gentleman. CORNELIUS, a Physician. Two Gentlemen.

Queen, Wife to CYMBELINE.
IMOGEN, Daughter to CYMBELINE by a former Queen.
HELEN, Woman to Imogen.

Lords, Ladies, Roman Senators, a Tribune, Apparitions, a

Soothsayer, Captains, Soldiers, Messengers, and other Attendants.

SCENE-Sometimes in BRITAIN ; Sometimes in Italy.

This Play was probably written in the year 1604, part of the fable being founded on a tract entitled “ WESTWARD FOR SMELTS," published in 1603, and most of the historical incidents taken from HOLINSHED, and the reft of our Chroniclers.


« PreviousContinue »