Page images
PDF
EPUB

THE BRIDE OF ABYDOS,

a turkish tale

by

LORD BYRON.

Die Braut von Abydos,

Eine türkische Sage.

Getreu in's Teutsche überseßt und seinen Schülern gewidmet

von

Finck de Bailleul.

Selbstverlag des Herausgebers.

Gedruckt bei Carl Georges in Landau, in der Pfalz.
1 8 4 3.

BIBLIOTHECA

REGIA

MONACENSIS.

THE BRIDE OF ABYDOS.

Die Braut von Abydos.

1

The Bride of Abydos.

"Had we never loved so kindly,
Had we never loved so blindly,
Never met or never parted,

We had ne'er been broken-hearted."
(BURNS.)

CANTO I.

-906

1.

KNOW ye the land where the cypress and myrtle

Are emblems of deeds that are done in their clime,

Where the rage of the vulture, the love of the turtle,

Now melt into sorrow, now madden to crime?

Die Braut von Abydos.

"

Hätten wir so treugesinnt
Nie geliebt, und nicht so blind,
Nie geseh'n uns, nie verlassen,
Konnte Gram uns nie erfassen.“
(Burns.)

Erster Gesang.

1.

Kennt ihr das Land, wo Zypresse und Myrte (4)

Sind Bilder der Thaten, die dorten geschehen,
Wo die Liebe der Taube, des Geiers Begierde,
Zerschmelzen in Schmerz oder brüten Vergehen?

« PreviousContinue »