The same. SCENE IV. A room in Pandarus' house. Enter PANDARUS and CRESSIDA. Pan. Be moderate, be moderate. And violenteth in a sense as strong As that which causeth it. How can I moderate it? If I could temporise with my affection, Or brew it to a weak and colder palate, The like allayment could I give my grief. Enter TROILUS. Pan. Here, here, here he comes.-Ah sweet ducks! Cres. O Troilus! Troilus! [embracing him. Pan. What a pair of spectacles is here! Let me embrace too. O heart,'-as the goodly saying is, O heart, O heavy heart, Why sigh'st thou without breaking?' where he answers again, Because thou canst not ease thy smart By friendship nor by speaking.' There never was a truer rhyme. nothing, for we may live to have need of such a verse: we see it, we see it. How now, lambs ? Troi. Cressid, I love thee in so strain'd a purity, That the bless'd gods (as angry with my fancy, More bright in zeal than the devotion which Cold lips blow to their deities) take thee from me. Cres. Have the gods envy? Pan. Ay, ay, ay, ay; 'tis too plain a case. Cres. And is it true, that I must go from Troy? Troi. A hateful truth. Cres. What, and from Troilus too? Troi. From Troy and Troilus. Is it possible? Troi. And suddenly; where injury of chance Our lock'd embrasures, strangles our dear vows With distinct breath and consign'd1 kisses to them, 1 Sealed. And scants us with a single famish'd kiss, En. [within.] My lord! is the lady ready? Genius so the Cries Come!' to him that instantly must die. [Exit Pandarus. Cres. I must then to the Greeks? Troi. No remedy. Cres. A woful Cressid 'mongst the merry Greeks! When shall we see again? Troi. Hear me, my love: be thou but true of heart, Cres. I true? how now? what wicked deem 2 is this? Troi. Nay, we must use expostulation kindly, For it is parting from us. I speak not, Be thou true,' as fearing thee; But, Be thou true,' say I, to fashion in Cres. O, you shall be exposed, my lord, to dangers 1 Interrupted. 2 Surmise. 3 Spot, taint. As infinite as imminent! but I'll be true. Troi. And I'll grow friend with danger. Wear this sleeve. Cres. And you this glove. When shall I see you? Troi. I will corrupt the Grecian sentinels, To give thee nightly visitation. But yet, be true. Cres. O heavens !-be true, again? Troi. Hear why I speak it, love :— The Grecian youths are full of quality; 1 They're loving, well composed, with gifts of nature flowing, And swelling o'er with arts and exercise. How novelty may move, and parts with person, Alas, a kind of godly jealousy (Which, I beseech you, call a virtuous sin) Makes me afeard. Cres. O heavens! you love me not. Troi. Die I a villain then! In this I do not call your faith in question, Nor play at subtle games; fair virtues all, To which the Grecians are most prompt and preg nant: But I can tell, that in each grace of these There lurks a still and dumb-discoursive devil, 1 Highly accomplished. 2 An old dance. That tempts most cunningly: but be not tempted. Cres. Do you think, I will? Troi. No: But something may be done, that we will not: En. [within.] Nay, good my lord, Troi. Come, kiss; and let us part. Par. [within.] Brother Troilus! Troi. Good brother, come you hither; And bring Æneas and the Grecian with you. Cres. My lord, will you be true? Troi. Who, I? alas, it is my vice, my fault. While others fish with craft for great opinion, I with great truth catch mere simplicity; 1 Whilst some with cunning gild their copper crowns, Fear not my truth; the moral of my wit Enter ENEAS, PARIS, ANTENOR, DEIPHOBUS, and DIOMEDES. Welcome, sir Diomed! Here is the lady, At the port, lord, I'll give her to thy hand, 1 i. e. I by honesty obtain a plain, simple approbation. 3 Inform. |