Aesop's Fables, as Romanized by Phædrus: With a Literal Interlinear Translation : Accompanied by Illustrative Notes : on the Plan Recommended by Mr. Locke
John Taylor, bookseller and publisher to the University of London, 30, Upper Gower Street, 1828 - 98 pages
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
adjective adopted Æsop ancient answered APER appear application Aquila atque Book cæpit CANIS classical closely common commonly domum elementary English esset expression fable Felis force former frequently genus give given Greek hanc idiom illa illi illustration inquit inter Interlinear Jupiter language Latin Latin word learning lest lines literally Lupus means mihi mind moral Musca nihil Notes object observed original Perhaps person Phædrus postquàm present preserve prior proper properly quæ quæso quam quas quia Quid quidam quis quod quùm received refers rendered requires rich Roman says-he scarcely seems sense sese signifies similar Simonides simple simul sometimes suam sunt term thee things thou tibi tion translation tuis Tunc verb vidit vitam vocem volume Vulpes