"And who and what art thou?" the archangel said. "For that, you may consult my title-page," Replied this mighty shadow of a shade: "If I have kept my secret half an age, I scarco shall tell it now."-" Canst thou upbraid," Continued Michael, "George Rex, or allego Aught further?" Junius answer'd, "You had better First ask him for his answer to my letter. LXXXIII. "My charges upon record will outlast The brass of both his epitaph and tomb." "Repent'st thou not," said Michael," of some past Exaggeration? something which may doom Thyself if false, as him if true? Thou wast Too bitter-is it not so? in thy gloom Of passion?" "Passion!" cried the phantom dim, "I loved my country, and I hated him. LXXXIV. "What I have written, I have written let Then Sathan said to Michael, "Don't forget To call George Washington, and John Horne Tooke, And Franklin :"-but at this time there was heard A cry for room, though not a phantom stirr'd. LXXXV. At length, with jostling, elbowing, and the aid Of cherubim appointed to that post, The devil Asmodeus to the circle made His way, and look'd as if his journey cost Some trouble. When his burden down he laid, "What's this?" cried Michael; "why, 'tis not a ghost!" "I know it," quoth the incubus; "but he Shall be one, if you leave the affair to me. LXXXVI. "Confound the renegado! I have sprain'd My left wing, he's so heavy; one would think "The former is the devil's scripture, and I snatch'd him up just as you see him there, I dare say that his wife is still at tea." Here Sathan said, "I know this man of old, Or more conceited in his petty sphere: Such trash below your wing, Asmodeus dear! We had the poor wretch safe (without being bored With carriage) coming of his own accord. LXXXIX. "But since he's here, let's see what he has done." "Done!" cried Asmodeus, "he anticipates The very business you are now upon, And scribbles as if head clerk to the Fates. Who knows to what his ribaldry may run, When such an ass as this, like Balaam's, prates ?" "Let's hear," quoth Michael," what he has to say; You know we're bound to that in cvery way!" XC. Of poets when the tide of rhyme's in flow; XCI. But ere the spavin'd dactyls could be spurr'd To murmur loudly through their long array; XCVIII. He had sung against all battles, and again By whom his muse and morals had been maul'd. And cried, "For God's sake stop, my friend! 't were He had written much blank verse, and blanker prose best A general bustle spread throughout the throng, When upon service; and the generation The monarch, mute till then, exclaim'd "What! what! The tumult grew, an universal cough Convulsed the skies, as during a debate, When Castlereagh has been up long enough (Before he was first minister of state, I mean the slaves hear now), some cried "off, off," XCIV. The varlet was not an ill-favour'd knave; XCV. Then Michael blew his trump, and still'd the noise Lift up their lungs when fairly overcrow'd; He said (I only give the heads)-he said, Of which he butter'd both sides; 't would delay He had written praises of a regicide; He had written praises of all kings whatever; Aloud, a scheme less moral than 't was clever; Had turn'd his coat-and would have turn'd his skin. And more of both than any body knows. CIV. A different web being by the destinies He first sunk to the bottom-like his works, 1 A drowned body lies at the bottom til! rotten; it thon floats, as most people know. Or wisp that flits o'er a morass: he lurks, It may be, still, like dull books on a shelf, CVI. As for the rest, to come to the conclusion Of this true dream, the telescope is gone Was, that King George slipp'd into heaven for one. I left him practising the hundredth psalm, Morgante Maggiore. TRANSLATED FROM THE ITALIAN OF PULCI. ADVERTISEMENT. the version is faithful to the best of the translator's ability in combining his interpretation of the one language with the not very easy task of reducing it to THE Morgante Maggiore, of the first canto of which the same versification in the other. The reader is rethis translation is offered, divides with the Orlando In-quested to remember that the antiquated language of namorato the honour of having formed and suggested Pulci, however pure, is not easy to the generality of the style and story of Ariosto. The great defects of Italians themselves, from its great mixture of Tuscan Boiardo were his treating too seriously the narratives proverbs; and he may therefore be more indulgent to of chivalry, and his harsh style. Ariosto, in his con- the present attempt. How far the translator has suctinuation, by a judicious mixture of the gaiety of Pulci, ceeded, and whether or no he shall continue the work, has avoided the one, and Berni, in his reformation of are questions which the public will decide. He was Boiardo's poem, has corrected the other. Pulci may be induced to make the experiment partly by his love for, considered as the precursor and model of Berni al- and partial intercourse with, the Italian language, o together, as he has partly been to Ariosto, however which it is so easy to acquire a slight knowledge, and inferior to both his copyists. He is no less the founder with which it is so nearly impossible for a foreigner tc of a new style of poetry very lately sprung up in Eng- become accurately conversant. The Italian languago land. I allude to that of the ingenious Whistlecraft. is like a capricious beauty, who accords her smiles to The serious poems on Rencesvalles in the same language, all, her favours to few, and sometimes least to those who and more particularly the excellent one of Mr. Merivale, have courted her longest. The translator wished also are to be traced to the same source. It has never yet to present in an English dress a part at least of a poem been decided entirely, whether Pulci's intention was or was not to deride the religion, which is one of his favourite topics. It appears to me, that such an intention would have been no less hazardous to the poet than to the priest, particularly in that age and country; and the permission to publish the poem, and its reception among the classics of Italy, prove that it neither was nor is so interpreted. That he intended to ridicule never yet rendered into a northern language: at the same time that it has been the original of some of the as well as of those recent experiments in poetry in most celebrated productions on this side of the Alps, England which have been already mentioned. the monastic life, and suffered his imagination to play MORGANTE MAGGIORE. with the simple dulness of his converted giant, seems evident enough; but surely it were as unjust to accuse him of irreligion on this account, as to denounce Fielding for his Parson Adams, Barnabas, Thwackum, Supple, and the Ordinary in Jonathan Wild, or Scott, for the exquisite use of his Covenanters in the Tales of my Landlord." CANTO I. I. IN the beginning was the Word next God; God was the Word, the Word no less was he; This was in the beginning, to my mode In the following translation I have used the liberty Of thinking, and without him nought could be of the original with the proper names; as Pulci uses Therefore, just Lord! from out thy high abode. Gan, Ganellon, or Ganellone; Carlo, Carlomagno, or Benign and pious, bid an angel fice, Carlomano; Rondel, or Rondello, etc. as it suits his One only, to be my companion, who convenience, so has the translator. In other respects | Shall help my famous, worthy, old song through II. And tnou, oh Virgin! daughter, mother, bride, Of the same Lord, who gave to you each key Of heaven, and hell, and every thing beside, The day thy Gabriel said, "All hail!" to thee, Since to thy servants pity's ne'er denied, With flowing rhymes, a pleasant style and free, Be to my verses then benignly kind, And to the end illuminate my mind. III. "I was in the season when sad Philomel Weeps with her sister, who remembers and Deplores the ancient woes which both befell, And makes the nymphs enamour'd, to the hand Of Phaeton by Phoebus loved so well His car (but temper'd by his sire's command) Was given, and on the horizon's verge just now Appear'd, so that Tithonus scratch'd his brow; IV. When I prepared my bark first to obey, As it should still obey, the helm, my mind, Of Charles the Emperor, whom you will find Leonardo Aretino said already, That if, like Pepin, Charles had had a writer Of genius quick, and diligently steady,. No hero would in history look brighter; He in the cabinet being always ready, And in the field a most victorious fighter, Who for the Church and Christian faith had wrought, Certes far more than yet is said or thought. VI. 'You still may see at Saint Liberatore, And felon people whom Charles sent to hell: And there are bones so many, and so many, Near them Giusaffa's would seem few, if any. VII. But the world, blind and ignorant, don't prize And hast, and may have, if thou wilt allow, Whate'er thou hast acquired from then till now, With knightly courage, treasure, or the lance, Is sprung from out the noble blood of France. VIII. Twelve paladins had Charles, in court, of whom In Roncesvalles, as the villain plann'd too, To him a happy seat with Charles in heaven. "And even at Aspramont thou didst begin The victory was Almonte's else; his sight "If thou rememberest being in Gascony, When there advanced the nations out of Spain, Had not his valour driven them back again. ""Tis fit thy grandeur should dispense relief, XVI. And with the sword he would have murder'd Gan, But Oliver thrust in between the pair, And from his hand extracted Durlindan, And thus at length they separated were. Orlando, angry too with Carloman, Wanted but little to have slain him there; Then forth alone from Paris went the chief, And burst and madden'd with disdain and grief. XVII. From Ermellina, consort of the Dane, He took Cortana, and then took Rondell, And on towards Brara prick'd him o'er the plain; And when she saw him coming, Aldabelle Stretch'd forth her arms to clasp her lord again: Orlando, in whose brain all was not well, As "Welcome my Orlando home," she said, Raised up his sword to smite her on the head. XVIII. Like him a fury counsels; his revenge On Gan in that rash act he seem'd to take, Then full of wrath departed from the place, The traitor Gan-remember'd by the way; XXIII. "When hither to inhabit first we came These mountains, albeit that they are obscure, "These make us stand, in fact, upon the watch, You know, they can do all-we are not enough: "Our ancient fathers living the desert in, Our bounds, or taste the stones shower'd down for From off yon mountain daily raining faster, "The third, Morgante, 's savagest by far; he Plucks up pines, beeches, poplar-trees, and oaks, And flings them, our community to bury, And all that I can do but more provokes." While thus they parley in the cemetery, A stone from one of their gigantic strokes, Which nearly crush'd Rondell, came tumbling over, So that he took a long leap under cover. Orlando bade them take care of Rondello, Who flung at my good horse yon cornur-stone." I would dissnade you, baron, from this strife, "That Passamont has in his hand three darts Such slings, clubs, ballast-stones, that yield you must, You know that giants have much stouter hearts Than us, with reason, in proportion just; If go you will, guard well against their arts, For these are very barbarous and robust." Orlando answer'd, "This I'll see, be sure, And walk the wild on foot to be secure." |