Page images
PDF
EPUB

K. Rich, Sweetly in force unto her fair life's end.
Q. Eliz. But how long fairly shall her sweet life last?
K. Rich. As long as heaven, and nature, lengthens it.
Q. Eliz. As long as hell, and Richard, likes of it.
K. Rich. Say, I, her sov'reign, am her subject low.
Q. Eliz. But she, your subject, loaths such sov'reignty.
K. Rich. Be eloquent in my behalf to her.

8

Q. Eliz. An honest tale speeds best, being plainly told. K. Rich. Then, in plain terms tell her my loving tale.9 Q. Eliz. Plain, and not honest, is too harsh a style. K. Rich. Your reasons are too shallow and too quick. Q. Eliz. O, no, my reasons are too deep and dead;— Two* deep and dead, poor infants, in their graves.

8

K. Rich. Harp not1 on that string, madam; that is past.

am her subject low.] Thus the folio. The quarto reads: her subject love. Steevens.

9 Then, in plain terms tell her my loving tale.] So the quarto. The folio reads:

"Then plainly to her tell my loving tale." Malone.

1 Harp not &c.] In the regulation of these short speeches I have followed the quarto, 1597. Steevens.

K. Rich. Harp not on that string, madam; that is past.

Q Eliz. Harp on it still shall 1, &c.] In the quarto, 1598, the first of these two lines is wanting. The passage stands thus: "Qu. O, no, my reasons, &c.

"Too deep and dead, poor infants, in their graves.

66

King. Harp on it still shall I, till heart-strings break. "Now by my george," &c.

The printer of the next quarto saw that the line-"Harp on it still shall I," &c. could not belong to Richard, and therefore annexed it to the Queen's former speech, but did not insert the omitted line.

The editor of the folio supplied the line that was wanting, but absurdly misplaced it, and exhibited the passage thus:

"Qu. O, no, my reasons are too deep and dead; "Too deep and dead, poor infants, in their graves. "Harp on it still shall I, till heart-strings break.

"King. Harp not on that string, madam, that is past. "Now by my george," &c.

The text is formed from the quarto, and the folio. Malone.

* I have restored the true reading, "Two deep and dead," &c. instead of "Too deep and dead," &c. The eye of the compositor must have been led astray, by the frequent repetition of the word too, and the ear of the proof-reader could not detect the error. Mr. Ayscough's edition, which deservedly ranks with the most correct, countenances the reading which I have taken the liberty to adopt. Am. Ed.

Q. Eliz. Harp on it still shall I, till heart-strings break. K. Rich. Now, by my george, my garter, and my

crown,

Q. Eliz. Profan'd, dishonour'd, and the third usurp❜d. K. Rich. I swear. Q. Eliz. By nothing; for this is no oath. Thy george, profan'd, hath lost his holy honour; Thy garter, blemish'd, pawn'd his knightly virtue; Thy crown, usurp'd, disgrac'd his kingly glory: If something thou would'st swear to be believ'd, Swear then by something that thou hast not wrong'd. K. Rich. Now by the world, Q. Eliz.

'Tis full of thy foul wrongs.

K. Rich. My father's death,-
Q. Eliz.

Thy life hath that dishonour'd.

K. Rich. Then, by myself, -
Q. Eliz.

K. Rich. Why then, by God,
Q. Eliz.

Thyself is self-mis-us'd.

God's wrong is most of all.

If thou had'st fear'd to break an oath by him,3
The unity, the king thy brother made,

Had not been broken, nor my brother slain.4

2 Thy george, profan'd, hath lost his holy honour; Thy garter, &c.] The quarto reads-The george, &c. The folio-Thy george; &c. and, afterwards,―lordly instead of—holy.

3 God's wrong is most of all.

Steevens.

If thou had'st fear'd to break an oath by him, &c.] I have followed the quarto, except that it reads in the preceding speech, Why then, by God. The editors of the folio, from the apprehension of the penalty of the Statute, 3 Jac. 1, c. 21, printed "Why then by heaven,"-and the whole they absurdly exhibited thus:

"Rich. Why then, by heaven.

"Qu. Heaven's wrong is most of all.

"If thou didst fear to break an oath with him,
"The unity," &c.

"If thou had'st fear'd to break an oath by him,

"The imperial metal," &c.

By their alteration in the first line of the Queen's speech, they made all that follows ungrammatical. The change in the preceding speech, not having that consequence, I have adopted it.

Malone.

the king thy brother made, Had not been broken, nor my brother slain.] The quarto, by

It thou had'st fear'd to break an oath by him,
The imperial metal, circling now thy head,
Had grac'd the tender temples of my child;
And both the princes had been breathing here,
Which now, two tender bed-fellows for dust,5
Thy broken faith hath made a prey for worms.❝
What canst thou swear by now?

K. Rich.

By the time to come." Q. Eliz. That thou hast wronged in the time o'er-past; For I myself have many tears to wash

Hereafter time, for time past, wrong'd by thee.

The children live, whose parents thou hast slaughter'd,
Ungovern'd youth, to wail it in their age:

The parents live, whose children thou hast butcher'd,
Old barren plants, to wail it with their age.
Swear not by time to come; for that thou hast
Misus'd ere used, by times ill-us'd o'er-past.

K. Rich. As I intend to prosper, and repent!
So thrive I in my dangerous attempt9
Of hostile arms! myself myself confound!
Heaven, and fortune, bar me happy hours!1
Day, yield me not thy light; nor, night, thy rest!
Be opposite all planets of good luck

To my proceeding, if, with pure heart's love,
Immaculate devotion, holy thoughts,

I tender not thy beauteous princely daughter!

an error of the press, has my brother, which the editor of the folio corrected thus:

The units the king, my husband, male,

Thou hadst not broken, nor my brothers died. Malone.

5 Which now, two tender bed-fellows &c.] Mr. Roderick observes, that the word two is without any force, and would read:

6

Which now too tender &c. Steevens.

Thus the folio. The quarto-two tender play-fellows. Malone. a prey for worms.] So the quarto. Folio-the prey

Malone.

7 By the time to come.] So the quarto. By is not in the folio.

8

Malone.

to wail it in their age:] So the quarto, 1598. The quarto, 1602, &c. and the folio, read-with their age. Malone.

9 in my dangerous attempt-] So the quarto. Folio-dangerous affairs. Malone.

1 Heaven, and fortune, bar me happy hours!] This line is found only in the folio. Malone.

In her consists my happiness, and thine;'
Without her, follows to myself, and thee,
Herself, the land, and many a christian soul,
Death, desolation, ruin, and decay:

It cannot be avoided, but by this;
It will not be avoided, but by this.
Therefore, dear mother, (I must call you so)
Be the attorney of my love to her.

Plead what I will be, not what I have been;
Not my deserts, but what I will deserve:
Urge the necessity"and state of" times, of state and
fond And be not peevish2" found"in great designs.

Q. Eliz. Shall I be tempted of the devil thus?
K. Rich. Ay, if the devil tempt thee to do good.
Q. Eliz. Shall I forget myself, to be myself?

K. Rich. Ay, if your self's remembrance wrong your-
self.

Q. Eliz. But thou didst kill my children.

K. Rich. But in your daughter's womb I bury them:
Where, in that nest of spicery they shall breed3
Selves of themselves, to your recomforture.

Q. Eliz. Shall I go win my daughter to thy will?
K. Rich. And be a happy mother by the deed.
Q. Eliz. I go.-Write to me very shortly,4
And you shall understand from me her mind.

K. Rich. Bear her my true love's kiss, and so farewel.
[Kissing her. Exit Q. ELIZ,

2 And be not peevish found-] Thus the folio-Peevish in our author's time signified foolish. So, in the second scene of this Act: "When Richmond was a little peevish boy, -."

See also Minsheu's Dicт. in v. The quarto reads-peevish fond, and I am not sure that it is not right. A compound epithet might have been intended, peevish-fond. So childish-foolish, sense-' less-obstinate, foolish-witty, &c Malone.

I believe the present reading is the true one. So, in King Henry V111:

3

[ocr errors]

have great care

"I be not found a talker." Steevens.

in that nest of spicery, they shall breed —] Alluding to the phoenix. Steevens. So the quarto. The folio reads-they will breed. Malone.

shortly,] This adverb, in the present instance, is employed as a trisyllable. See Mr. Tyrwhitt's note, Vol. II, p. 160. Steevens.

Relenting fool, and shallow, changing-woman!5
How now? what news?

Enter RATCLIFF; CATESBY following.
Rat. Most mighty sovereign, on the western coast
Rideth a puissant navy; to the shore

Throng many doubtful hollow-hearted friends,
Unarm'd, and unresolv'd to beat them back:
'Tis thought, that Richmond is their admiral;
And there they hull, expecting but the aid
Of Buckingham, to welcome them ashore.

K. Rich. Some light-foot friend post to the duke of Norfolk:

Ratcliff, thyself, or Catesby; where is he?

Cates. Here, my good lord. K. Rich. Catesby, fly to the duke. Cates. I will, my lord, with all convenient haste. K. Rich. Ratcliff, come hither:7 Post to Salisbury; When thou com'st thither,-Dull unmindful villain, [To CATES. Why stay'st thou here, and go'st not to the duke? Cates. First, mighty liege, tell me your highness' pleasure,

What from your grace I shall deliver to him.

K. Rich. O, true, good Catesby ;-Bid him levy straight The greatest strength and power he can make, And meet me suddenly at Salisbury.

Cates. I go.

[Exit.

Rat. What, may it please you, shall I do at Salisbury? K. Rich. Why, what would'st thou do there, before I go?

Rat. Your highness told me, I should post before.

5 Relenting fool, and shallow, changing-woman!] Such was the real character of this Queen dowager, who would have married her daughter to King Richard, and did all in her power to alienate the Marquis of Dorset, her son, from the Earl of Richmond.

Steevens.

6 Some light-foot friend post to the duke-] Richard's precipitation and confusion is in this scene very happily represented by inconsistent orders, and sudden variations of opinion. Johnson.

7 Ratcliff, come hither:] The folio has-Catesby, come hither. The words are not in the quarto. It is obvious that they are addressed to Ratcliff. The correction was made by Mr. Rowe.

VOL. XI.

P

Malone.

[ocr errors]
« PreviousContinue »