« PreviousContinue »
I will implore: if not; i’ the name of God,
You have here, lady,
Your pleasure, madam?
Be patient yet.
challenge, You shall not be my judge:' for it is you
8 That longer you desire the court;] That you desire to protract the business of the court; that you solicit a more distant session and trial. To pray for a longer day, i. e. a more distant one, when the trial or execution of criminals is agitated, is yet the language of the bar.--- In the fourth folio, and all the modern editions, defer is substituted for desire. Malone.
9 I am about to weep; &c.] Shakspeare has given almost a si. milar sentiment Hermione, in The Winter's Tale, on an almost similar occasion:
“ I am not prone to weeping, as our sex
- and make ту challenge,
my judge ;? whom, yet once more,
I do profess,
you have done my truth. But is he know That I am free of your report, he knows, I am not of your wrong. Therefore in him It lies, to cure me: and the cure is, to Remove these thoughts from you: The which before His highness shall speak ini, I do beseech You, gracious madam, to unthink your speaking, And to say so no more.
yea, as much
a law term. The criminal, when he refuses a juryman, says--I challenge him. Fohnson. 2 I utterly abhor, yea, from my soul,
Refuse you for my judge;) These are not mere words of pagsion, but technical terms in the canon law.
Detestor and Recuso. The former, in the language of canonists, signifies no more, than I protest against. Blackstone.
The words are Holinshed's: “ _and therefore openly protested that she did utterly abhor, refuse, and forsake such a judge.”
Malone. gainsay-] i. e. deny. So, in Lord Surrey's translation of the fourth Book of the Æneid:
“ I hold thee not, nor yet gainsay thy words.” Steevens.
But if-) The conjunction-But, which is wanting in the old copy, was supplied, for the sake of measure, by Sir T. Hanmer. Steevens.
My lord, my lord, I am a simple woman, much too weak To oppose your cunning. You are meek, and humble
5 You sign your place and calling, ] Sign, for answer Warburton.
I think, to sign, must here be to show, to denote. By your out. ward meekness and humility, you show that you are of an holy order, but, &c. Johnson. So, with a kindred sense, in Fulius Caesar :
“ Sign’d in thy spoil, and crimson d in thy lethe.” Steedens. 6 Where powers are your retainers: ant your words,
Domesticks to you, serve your will,] You have now got power at your beck, following in your retinue ; and words therefore are degraded to the servile state of performing an office which vou shall give them In humbler and more common terms: Javing now got power, you do not regard your woril. Johnson.
The word pusver, when used in the plural and applied to one person only, will not bear the meaning that Dr. Jolinson wishes to give it.
Bv powers are meant the Emperor and the King of France, in the pay of one or the other of whoon Wolsey was constantly retainel; and it is well known that Wolses entertained some of the nobility of England among his domestics, and had an absolute power over the rest. M Mason.
Whoever were pointed at by the word powers, Shakspeare, surely, does not mean to say that Wolsey was retained by them, but that they were retainers, or subservient, to Wolsev. Malone.
I believe that-powers, in the present instance, are used merely to express persons in whom power is lolged The Queen would in. sinuate that Wolsey had rendered the highest officers of state subservient to his will. Steevens. I believe we should read: Where powers are your retainers, and
wards, Domesticks to you, &c. The Queen rises naturally in her description. She paints the powers of government depending upon Wolsey under three images; as his retainers, his wards, his domestick servants. Trhitt
So, in Storer's Life and Death of Thomas Wolsey, Car linal, a poem, 1599:
" I must have notice where their ward's must dwell:
Yourself pronounce their office. I must tell you,
[She curr’sies to the King, and offers to depart. Cam.
The queen is obstinate,
K. Hen. Čall her again.
court. Grif. Madam, you are call’d back. Q. Kuth. What need you note it? pray you, keep your
way: When you are call'd, return.--Now the Lord help, They sex me past my patience !-pray you, pass on: I will not tarry; no, nor ever more, Upon this business, my appearance make In any
of their courts.
[Exeunt Queen, Grif. and her other Attendants. K. Hen.
Go thy ways, Kate:
Most gracious sir,
could speak thee out,)] If thy several qualities had tongues to speak thy praise Johnson.
Rather-had tongues capable of speaking out thy mcrita: i e. of doing them extensive juistice. In Cymbeline we have a similac expression:
“ You speak him far.” Steevens.
That it shall please you to declare, in hearing
My lord cardinal,
many enemies, that know not
although not there At once and fully satisfied,)] The sense which is encumbered with words, is no more than this-I must be loosed, though when so loosed, I shall not be satisfied fully and at once; that is, I shall not be immediately satisfied. Johnson.
might -] Old copy, redundantly—that might. Steevens. 1 Desir'd it to be stirr’d;] The useless words to be, might, in my opinion, be safely omitted, as they clog the metre, without enforcement of the sense. Steedens.
? The passages made toward it:] i. e. closed, or fastened. So, in The Comedy of Errors, Act III, sc.i:
“ Why at this time the doors are made against you." For the present explanation and pointing, I alone am answerable. A similar phrase occurs in Macoeth:
the access and passage to remorse." Yet the sense in which these words have hitherto been received may be the true one. Steevens.
- on my honour,
I speak my good lord cardinal to this point,] The King, having first addressed to Wolsey, breaks off; and declares upon his ho. nour to the whole court, that he speaks the Geriliral’s sentiments VOL. XI.