Page images
PDF
EPUB

CHAPTER XI.

OF THE KITCHEN, CELLAR, &c.

Kitchen furniture. He bought some fine kitchen furniture.
Batería de cocina. Ha comprado una batería de cocina escogida.

Kettle.

Calderu. Stewpan. Caserola.

Pot.

Olla.

Gridiron.

Parrillas.

Spit.
Asador.
Jack.

f.

The kettle leaks, it wants mending.

f. La caldera se sale, es menester remendarla.
This stewpan has holes in it.

f. Esta caserola está agujereada.

This pot gives a bad taste to the soup. f. Esta olla da mal gusto al caldo.

Put the mutton chops on the gridiron.

f p. Ponga vmd. á asar en las parrillas las costillas de

Asador de torno.
Skillet.

Cazo con cabo.

Frying-pan.
Sarten.

Chafing dish.

Escalfador.

Cask.

Tonel.

Barrel.

Barril.

Hogshead.

Barrica.

Flagon; phial.

Frasco.

Bottle.

Botella.

Neck.

Cuello.

Cork.

Corcho.

Corkscrew.

Tirabuzon,

carnero.

We ate the fowl boiled, for want of a spit.

m. Hemos comido la gallina cocida, por falta de asador.
Take the jack to the smith's.

Lleve vmd. el asador al herrero.
Clean the skillet.

m. Friegue vmd. el cazo.

Throw the eggs into the frying-pan.

f. Eche vmd. los huevos en la sarten.

Wipe this chafing-dish with the dishcloth.

m. Limpie vmd. este escalfaldor con un paño de cocina. We have tapped the cask this morning.

m. Hemos barrenado el tonel esta mañana.

This boat has brought me several barrels of cider. m. Este bote me ha traido algunos barriles de sidra. Her cargo amounts to three hundred hogsheads of wine.

f. Su carga es de trecientas barricas de vino.
I have sent him a flagon of brandy.

m. Le he enviado un frasco de aguardiente.
I received a hundred empty bottles.

f. He recibido cien botellas vacías.

She stopt the neck of the bottle with her thumb. m. Puso su dedo pulgar en el cuello de la botella. The cork has remained in the bottle.

m. El corcho se ha quedado en la botella.
I cannot find the cork-screw.

m. No puedo hallar el tirabuzon.

To cook.
Cocinar.

To season.
Sazonar.

To boil.
Cocer.

To draw water.

Coger agua.

To grate.
Raspar.

To pound.
Majar.

To hash.
Picar.

To roast.

Asar.

To broil.

VERBS.

This woman knows how to cook.
Esta muger cocina bien.

This meat is too much seasoned.
Este guisado está sazonado demasiado.
Boil this fowl for our dinner.

Ponga vmd. á cocer esta gallina para comer.
Why don't you go and draw water?
Porque no va vmd. á coger agua?

Grate a crust of bread to put in the sauce.
Raspe vmd. una corteza de pan para la salsa.
Pound the almonds in a marble mortar.

Maje vmd. las almendras en un mortero de mármol.
Make haste and hash this mutton.

Despáchese vmd. para picar este carnero.

It is time to roast the turkey.

Es tiempo de asar el pavo.

These sausages are not well broiled.

Asar (en las par-Estas salchichas no están bien asadas.

rillas).

To bake.

Cocer.

To clean.
Limpiar.
To stuff.
Rellenar.
To fry.
Freir.
To wash.
Lavar.
To iron.
Aplanchar.
To draw wine.
Sacar vino.
To fill a cask.

Llenar un tonel.
To tap a barrel.
Empezar á tirar
licor de un barril.

Too great a fire burns meat, instead of baking it.
La demasiada candela quema la carne en vez de co-
cerla.

Clean the pigeons and the little birds.
Limpie vmd. los pichones y los paxarillos.
There was a piece of stuffed veal.
Habia un pedazo de ternera relleno.
We are going to fry the fish.
Vamos á freir el pescado.

My clothes have not been well washed.
Mi ropa no está bien lavada.
She is ironing his shirts.
Está aplanchando sus camisas.
I forbade him to draw wine.

Le he dicho que no saque vino.

If you don't fill the cask, your wine will be spoiled.
Si vmd. no llena su tonel, el vino se torcerá.
I shall tap this barrel next week.

La semana que viene empezaré á tirar este barril.

To empty a barrel. We have emptied this barrel in five days.
Vaciar un barril. Hemos vaciado este barril en cinco dias.

CHAPTER XII.

Day.
Dia.

Whole day.
Todo el dia.

Day-break.

Rayar del dia.
Dawn of day.

Alba.

Day-break.

Aurora.

Rising-sun.

Morning.

La mañana.

Morning.

OF TIME.

How many days are there in this month?
m. Quantos dias trae este mes?

I have passed the whole day sadly.
He pasado tristemente todo el dia.
We started by day-break.

m.Salímos al rayar del dia.

At dawn of day we discovered the fleet bearing away. f. Al alba descubrímos la esquadra navegando á un largo.

The day-break scarce appeared when he arrived. f. Llegó quando la aurora asomaba apénas.

[f. The rising-sun revives all nature.

Apariencia del sol. La apariencia del sol vivifica la naturaleza.

Mañana.

Noon; twelve
o'clock.

Medio dia.
Sun-set.

Poner del sol.
Evening; night.

Noche.

Evening.
Tarde.

At what hour do you rise in the morning?

f. A qué hora se levanta vmd. por la mañana ?
How have you spent your time this morning?

f. Como ha pasado vmd. la mañana ?

I will repair thither at noon precisely.

m. Me hallaré allí á medio dia precisamente.
I will call at your house after sun-set.
m. Iré á casa de vmd. despues de puesto el sol.
He works from morning to night.

f. Trabaja del dia á la noche.

The evenings are very tedious in winter. f. En invierno las tardes son muy tristes.

Yesterday-evening. We had a grand ball yesterday-evening, and a sump

[blocks in formation]

tuous entertainment.

Ayer noche tuvimos un gran bayle, y una cena

suntuosa.

How did you sleep last night?

f. Como ha dormido vmd. la noche pasada?
We repaired at twilight to his lodgings.

m. Fuímos á su casa al anochecer.

Go to bed, it is midnight.

f. Vaya vmd. á la cama, que es media noche.
It is likely he will not set off to-day.

Parece que no se irá hoy.

I have not seen him since yesterday.

Desde ayer no le he visto.

The three pirates were hanged the day before yesterday.

Los tres piratas fuéron ahorcados antes de ayer.

After to-morrow. After to-morrow there will be great rejoicings in

Pasado mañana.

The next day.

Al dia siguiente.

town.

Pasado mañana habrá grandes regocijos en la ciudad.

The next day he was taken and carried to jail.

Al dia siguiente le cogiéron y le pusieron en la car

cel.

One o'clock; one Do not come before one o'clock.

hour.

La una.

Half an hour.

Media hora.

A quarter of an hour.

No venga vmd. antes de la una.

I shall have done it in half an hour.
Yo lo haré en media hora.

A quarter of an hour more will not make much dif-
ference.

Un quarto de hora. Un quarto de hora de mas no causará grande difer

Minute.

Minuto.

Week.

Semana.

Week.

Ocho dias.

Fortnight.

Quince dias.

Month.

Mes.

Quarter.

Cada tres meses. Year.

Año.

Year.

Año.

Leap-year.
Año bisiesto.

[blocks in formation]

He ran over that space in less than ten minutes. m. Corrió aquel trecho en menos de diez minutos. Do you promise it to me this week?

f. Me lo ofrece vmd. para la semana entrante ?
We had a hunting party every week.
Teníamos una partida de caza cada ocho dias.
We had a ball every fortnight.

Teníamos bayle cada quince dias.

You will not have it before the end of this month.
m. Vmd. no lo recibirá ántes que se acabe el mes.
His quarter expired the thirtieth of last month.
Sus tres meses espiráron el treinta del mes pasado.
In six years he will enjoy the full possession of his

estate.

m. De aquí á seis años disfrutará de sus bienes. The winter has been very severe this year. El invierno ha sido muy riguroso este año. Leap-year has three hundred and sixty-six days. El año bisiesto tiene trecientos sesenta y seis dias. Century; age. The last century has been famous for great events. Siglo. m.El siglo pasado ha sido fértil en acontecimientos. Beginning; end. Eternity has neither beginning nor end. Principio ; fin. m. La eternidad no tiene principio ni fin. The academy meets every Monday. m. La academia se junta todos los Lúnes

Monday.

Lúnes.

Tuesday.

Mártes.

Wednesday.

Miércoles.
Thursday.
Juéves.
Friday.

Viernes.

I paid him last Tuesday.

m.El Mártes le pagué.

That happened the second Wednesday of the month. m. Esto sucedió el segundo Miércoles del mes.

You shall have it, without fail, next Thursday.
m. Vmd. lo tendrá sin falta el Jueves que viene.
I shall set off on Friday for the country.
m.El Viernes me iré al campo.

[blocks in formation]

There will be an eclipse of the moon on Saturday. m. El Sábado habrá un eclipse de luna.

We ought to rest on Sunday.

m.El Domingo se debe descansar.

Primavera.

Summer.

Verano.

m.

He died the twenty-seventh of January, 1787.
Murió el veinte y siete de Enero de 1787.
He was born the third of February.

m. Nació el tres de Febrero.

The spring begins on the twenty-first of March. m. La primavera empieza el veinte y uno de Marzo. The month of April is commonly rainy in this coun

try.

m. El mes de Abril es generalmente llovioso en este
pais.

The country looks very pleasant in the month of
May.

m.El campo ofrece una vista alegre en el mes de
Mayo.

They mow the meadows in June.

m. En Junio se cavan las praderías.

It is exceedingly hot in July.

m. En Julio el calor es excesivo.

Autumn; fall.

Otoño.

Winter. Invierno.

The harvest is got in, in France, in the month of
August.

m. En Francia se hace la cosecha en el mes de Agosto.
The summer is over by the twenty-second of Sep-
tember.

m. El verano se acaba el veinte y dos de Septiembre. We had fine weather during the whole month of October.

m. Hemos tenido buen tiempo todo Octubre.

The river was frozen by the third of November. m. El tres de Noviembre el rio estaba helado.

We embarked on the seventeenth of December. m.Nos embarcámos el diez y siete de Diciembre.

In the spring the herbs and plants begin to shoot forth.

f. En la primavera las yerbas y plantas empiezan á

crecer.

The summer is the warmest season of the year.

m.El verano es la estacion mas cálida del año.
The autumn is the season for fruit.

New-year's day.

Año nuevo.

VOL. I.

m. El otoño es la estacion de frutas.

We have had a long and severe winter.

m. Hemos tenido un largo y riguroso invierno.
1 paid no visits on new-year's day.

m. No he hecho visita alguna el dia de año nuevo.

E

« PreviousContinue »