Page images
PDF
EPUB

Threaden, made of thread;
Prol. III. 10.
Tiddle taddle, tittle-tattle; IV.
i. 71.

Tike, cur; II. i. 30.

66

To, against, II. i. 12; as, Prol.
III. 30; for, III. vii. 60.
To-morrow; on t.," i.e. on the
morrow, in the morning; III.
vi. 180.

Treasuries, treasures; I. ii. 165.
Troth-plight, troth-plighted, be-
trothed; II. i. 20.
Trumpet, trumpeter; IV. ii. 61;
IV. vii. 59.

Tucket, a set of notes on the
cornet; IV. ii. 35.
Tway, twain, two; III. ii. 127.

Umber'd, darkened as

66

by

brown ochre (here probably the effect of the fire-light on the faces of the soldiers); Prol. IV. 9. Uncoined; u. constancy," i.e. which like an unimpressed plain piece of metal, has not yet become current coin; V. ii. 157.

Undid, would undo; V. ii. 134.
Unfurnish'd, left undefended;
I. ii. 148.
Unprovided, unprepared; IV. i.
181.

Unraised, wanting in aspira-
tion; Prol. I. 9.
Untempering, unsoftening; V.
i. 236.

Upon, at, I. i. 91; by, IV. i. 19. Urn, grave; I. ii. 228.

Vainness, vanity; Prol. V. 20.

[blocks in formation]

Waren, easily effaced, perishable (Quartos, "paper"); I. ii. 233.

What though, what does that matter; II. i. 8. Wherefore, for which; V. ii. 1. Wheresome'er, wheresoever; II. iii. 7. Whiffler, an officer who went in front of a procession (originally, a fifer who preceded an army or a procession); Prol. V. 12.

White-livered, cowardly; IIJ. ii. 32.

Wight, man, person (one of Pistol's words); II. i. 63. Willing, desiring; II. iv. 90.

Wills, wishes, desires; II. iv. 77. Wink, shut my eyes; II. i. 7. Wink'd at, connived at; II. ii. 55.

Winking, with their eyes shut; III. vii. 147. Withal, with; III. v. 2. Woe the while! alas for the time! IV. vii. 78. Womby, hollow, capacious; II. iv. 124.

Wooden dagger, a dagger of lath was usually carried by the Vice in the old morality plays; IV. iv. 74. Word, motto

(Rowe from

[blocks in formation]
[graphic][subsumed]
[graphic]

Richard II. knighting Harry Monmouth (afterwards Henry V.).

(From an illuminated MS.)

Critical Notes.

BY ISRAEL GOLLANCZ.

Prol. I. 9. 'spirits that have dared'; so Staunton; Folios 1, 2, 3, 'hath'; Folio 4, 'spirit, that hath.'

I. ii. 45, 52. Elbe,' restored by Capell; Folios Elue'; (Holinshed, 'Elbe'; Hall, 'Elve').

I. ii. 61-64. Theobald (Warburton); cp. Montaigne's Essays, III. I (vide Florio's translation).

I. ii. 77. 'Lewis the tenth'; the reading of Folios, following Holinshed; Pope, from Hall, reads 'ninth.'

[ocr errors]

I. ii. 94. amply to imbar'; so Folios (Folios 1, 2, 'imbarre'); Quartos I, 2, ' imbace,' Quarto 3, 'imbrace'; Rowe, 'make bare'; Theobald (Warburton), 'imbare'; Pope, 'openly imbrace,' etc. Schmidt explains the lines:-" They strive to exclude you, instead of excluding amply, i.e., without restriction or subterfuge, their own false titles." Perhaps Mr. W. A. Wright's explanation is the truer, taking 'imbar' in the sense of 'to bar in,' 'secure ':

"The Kings of France, says the Archbishop, whose own right is derived only through the female line, prefer to shelter themselves under the flimsy protection of an appeal to the Salic law, which would exclude Henry's claim, instead of fully securing and defending their own titles by maintaining that though, like Henry's, derived through the female line, their claim was stronger than his."

I. ii. 98. in the Book of Numbers'; cp. Numbers xxvii. 1-1I. I. ii. 99. ‘man'; the reading of Folios; Quartos, ‘sonne.'

[ocr errors]

I. ii. 110. Forage in'; Folios, 'Forrage in '; Quarto 1, 'Foraging'; Quarto 3, 'Forraging the!'

I. ii. 125. Your grace hath cause and means.' Hanmer reads 'Your race hath had cause, means.' Various readings have been suggested, but there seems to be no difficulty whatever in understanding the text as it stands.

I. ii. 131. 'blood'; so Folios 3, 4; Folio 1, 'Bloods'; Folio 2, 'Blouds.'

I. ii. 150. 'with ample and brim fulness; probably 'brim' is here adjectival: Pope reads 'brimfulness'; but the accent favours the present reading.

I. ii. 154. the ill-neighbourhood'; Boswell, from Quartos, reads the bruit thereof.'

I. ii. 163. 'her chronicle'; Capell, Johnson conj.; Folios read 'their C.'; Quartos, 'your Chronicles'; Rowe, 'his Chronicle.' I. ii. 173. 'tear'; so Rowe, ed. 2; Folios, 'tame'; Quartos, 'spoil'; Theobald, 'taint.'

I. ii. 180-183. Theobald first compared these lines with Cicero, De Republica, ii. 42, and thought that Shakespeare had perhaps borrowed from Cicero.

I. ii. 187-203. Lyly, in his Euphues (Arber's Reprint, pp. 262-4), has a similar description of the common-wealth of the bees: its ultimate source is probably Pliny's Natural History, Book xi, (n.b., Holland's translation did not appear till 1601).

I. ii. 197. 'majesty'; so Rowe from Quartos; Folios, 'Maiesties!

I. ii. 208. Come'; so Folios; Capell, from Quartos, 'fly'; as many ways meet in one town'; Capell, from Quartos, reads 'As many seuerall wayes meete in one towne'; Dyce, Lettsom conj., 'As many several streets,' etc.

I. ii. 209. ‘meet in one salt sea'; Capell, from Quartos, reads 'run in one self sea'; Vaughan conj., ‘run in one salt sea!

I. ii. 212. 'End'; Pope's emendation from Quartos; Folios, 'And.'

I. ii. 255. ́ This tun of treasure'; probably suggested by the corresponding words in The Famous Victories.

I. ii. 263. shall strike his father's crown into the hazard'; 'hazard' used technically, "the hazard in a tennis-court"; glosses, grille de tripot' in old French dictionaries.

[ocr errors]

Prol. II. Pope transferred the Prologue to the end of the first

scene.

Prol. II. 32. The abuse of distance; force a play': so Folios: Pope,' while we force a play'; Warburton conj. 'while we farce a play'; 'to force a play' is interpreted by Steevens to mean 'to produce a play by compressing many circumstances into a narrow compass.' Various emendations have been proposed, but in spite of the imperfection of the line as it stands, no suggestions seem to improve upon it. Perhaps, after all, the line is correct as it stands, with a pause for a syllable at the cæsura, and with a vocalic r in 'force,' making the word dissyllabic; cp. 'fierce, II. iv. 99.

6

Prol. II. 41. But, till the king come forth,' etc., i.e. ' until the King come forth we shall not shift our scene unto Southampton.' II. i. 5. there shall be smiles'; Hanmer conj., Warburton, 'there shall be-(smiles)'; Farmer, Collier, 2 ed., 'smites' (i.e. blows).

II. i. 25. ‘mare'; restored by Theobald from Quartos; Folios read 'name'; Hanmer, ́ dame'; Collier MS., ́ jade.'

II. i. 28. 'How now, mine host Pistol!' Quartos, 'How do you my hoste?' giving the words to Nym.

II. i. 38. O well a day, Lady, if he be not drawn now'; 'drawn,' Theobald's emendation; Folios, 'hewne'; Malone from Quarto I, O Lord! here's corporal Nym's

[ocr errors]
[ocr errors]

́II. i. 43. ‘Iceland dog!'; Steevens, Johnson, conj.; Folios read 'Island dog'; Quartos, 'Iseland.' There are several allusions to "these shaggy, sharp-eared, white dogs, much imported formerly as favourites for ladies."

[ocr errors]

II. i. 79. lazar kite of Cressid's kind'; probably a scrap from some old play. In certain parallel passages the readings vary between 'Kite,'' Kit,' ' Catte'; 'Kit,' too, is the spelling of Folio 4. II. i. 85. and you, hostess'; Folios and your Hostesse'; Folio 4, Hostes you must come straight to my master, and you Hoste Pistole."

[ocr errors]

6

« PreviousContinue »