Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

This line is usually, and very properly, explained by two well-known verfes in Menander.

*Απαντι δαίμων ἀνδρὶ συμπαρίσαται,
Εὐθὺς γενομένῳ, μυσταγωγος του βίου.

Vid. p. 260, edit. Cler.

There is, however, another fenfe in which doves may be called comites, according to the employments which are alligned to them by Maximus Tyrius. δι μὲν τέχνης συνέργαται, οι δὲ dou ouveμTopo. Differtat. 14. But this goodly office has no connection with the reafoning of Horace, and it may be doubted whether damoves, who diftributed their occafional and partial fervices to different perfons, can with propriety be called in Latin Genii.

When writing to an old friend like yourself, I often venture to talk, as old Heliod fays, wepi oçãv, ñ πepi mérpny. Let me then lay before you a diftinction, which the Romans did, but the Greeks did not, make in the titles of Genii, and which, though it has no relation to the paffage in Horace, may be amufing to you. Take it then in the homely words of Gerard Voffius.

Romani, non tam loca habuêre pro Diis, quam locis quibufque fuos præfecere Genios, qui et urbium erant, et Regionum. Atque hi vocabantur Dii Magni, ut infcriptione eâ, quæ Puteolis reperta.

DEO MAGNO PUTEOLANORUM ET PATRIÆ SUÆ. Nemeè, dixxpITIS. Nam Genius quidem, in cujus tutelâ quifque erat ab nativitate fuâ, anλãs dicebatur, Genius: fed ille totius patriæ nuncupatus eft, Deus Magnus. Et poffis non modò ad terræ partes, fed ad Genios etiam referre, tùm Mafculum Numen, Nemeftinum, Nemorum Deum, tùn femineum, Collinam, Collium, Vallinam, Vallium Deam. Ac par eft fimilium ratio."

Vid. Vofs. de Orig. et Progr. Idololat. lib. ii. p. 640. Give me leave to ftate my opinion upon two other paffages in Horace, which appear to me not genuine.

Vidêre Rhæti bella fub Alpibus
Drufum gerentem Vindelici: quibus

Mos unde deductus per omne

Tempus Amazoniâ fecuri

Dextras obarmet, quærere diftuli:

Nec feire fas eft omnia.

Sed diu

Latéque victrices catervæ

Confiliis juvenis revictæ
Sen fere, etc.

Od. Lib. iv. 4.

First, let me give you Baxter's note on lin. 18.

[ocr errors]

Tanaquillus Faber miratur hæc ab Horatio feripta et nollet factum: at ego nollen hoc a Fabro dictum. Planè neceffarius eft ifte locus ad indicandam hoftis ferociam."

Now

Now you fhall hear what Gefner fays on quærere diftuli.

"Videtur hoc dicere; de originibus gentis hic quærere nolo; fed etiamfi non fint Amazonum progenies, certè latè victrices catervæ fuerant, Quid? fi mordet Domitii Marfi poema, Amazonida: in quo nimis operofum fuiffe auctorem colligas ex Martiali iv. 29. Certè nihil fuit cur Fabro ita difpliceret totum illud, "Quibus mos--omnia"; multò minùs, cur quatuor verfus eliminaret Sanadonus."

You fee that Faber was offended with thefe lines, and that Sanadon was for boldly rejecting them. Lambin acknowledges," ufque ad hunc locum, includenda funt interpofitionis notâ ; vel potius, ita funt legenda, ut a propofito fermone aberrantia,quod genus appellant Græci hyperbatum."

I know not what the reasons of Sanadon were, but I will tell you my own. This Ode in Horace is very animated. The images are grand, and fucceed each other with great rapidity. My mind therefore has always been fhocked* at the fudden interruption of its career by the words, Quibus mos unde, &c. There was no occafion furely for Horace thus to describe the fierceness of the Vindelici; and the paffage which is fuppofed to contain the defcription is, to my taste, exceedingly languid. Horace very unneceffarily adverts to a most unimportant circumftance, and after all he leaves it undecided. He breaks in upon the regular order of the ideas which really belong to his fubject, and he concludes with a dull, moral fentiment, which, in fuch a place, and in fuch a form, was far more likely to proceed from fome Monkith interpolator, than from a Lyric poet. Inftead of refuting Lambin's explanation, or rather apology, about the word" fed," I am content with obferving, that if the former words were interpolated, the interpolator found fed neceffary for his metre. But, if the metre had been complete, fed was not abfolutely necessary to the fenfe. The length of the fuppofed hyperbaton increases my fufpicions.

*We believe there are few readers of the leaft tafte who have not felt the fame fhock. Rev.

(To be concluded in our next.)

ACKNOW

ACKNOWLEDGMENTS TO CORRESPONDENTS.

The duplicity pointed out, in ftrong and manly terms, by a Conftant Reader, could not poffibly escape our notice. We mean, however, to take an early opportunity of entering into a more careful and ferious investigation of the fubject.

Amicus writes us an angry Letter, which he defires us to infert. He thinks that, in the progrefs of our Review, fome things, much too harsh, have been faid of the good and virtuous Dr. Priestley; and there is fomething like an intimation, that we are too friendly to Popish principles. Such acuteness, as difcovered by Amicus, will probably foon find us inclined to the doctrines of Mahomet, and the principles of Confucius. We have received, and are obliged to the editor, for his obfervations on the Complaynte of Scotland.

LITERARY INTELLIGENCE.

Meffrs. Blagden and Prevoft have prepared a volume for the prefs, which will appear in a few weeks, under the title of Mooriana. It will contain feveral pieces never before publifhed, and a Portrait of Dr. Moore, from an original picture.

In the prefs, and will be ready in two months, a Comparative Anatomical Expofition of the Structure of the Human Body, with that of a Tyger and common Fowl, in fix numbers, with ten plates in each.

The whole works of Chatterton, including those attributed by him to Rowley, will foon appear, in three volumes, octavo. The great work of Denon, on the discoveries of the French in Upper and Lower Egypt, will fpeedily be given to the public in an English translation, by Mr. Arthur Aikin.

Dr. Biffet has written, and is about to publish, a Hiftory of the Reign of his prefent Majefty, to the Conclufion of the Peace. A general Survey of Great Britain, containing the Counties, in alphabetical order, will foon be publifhed. The authors are Mers. D. and S. Lyfons, on whofe abilities for the task it is unneceffary to expatiate.

ERRATA.

In our Review for June laft, p. 663, in the note at the bottom, for "to be next to nothing," read "to be founded on next to nothing." We meant, what has fince been more fully confirmed to us by correfpondents, that the inflances alledged was folitary, accidental, and happened nine or ten years ago; a very different cafe from deliberate, repeated, or continued practice.

At p. 167, 1. 6 from the bottom, for" of the note or text,” read." of the text.'

THE

BRITISH CRITIC,

For SEPTEMBER, 1802.

ιδαν ἐς πολύδενδρον ἀνὴρ ὑλητόμος ἐλθὼν

Παπταίνει παρέοντος άδην πόθεν ἄρξεται ἔργα. THEOCRITU
On our tired fight fuch crouds of volumes burst,
Which fhall we lay afide, which study first?

ART. I. The Journal of Frederick Horneman's Travels, from Cairo to Mourzouk, the Capital of the Kingdom of Fezzan, in Africa, in the Years of 1797-8. 4to. 14s. Nicol. 1802.

THE progrefs which has of late years been made, in the dif

covery of the interior of Africa, muft be highly fatisfactory to every lover of geographical fcience. Some illuftration of this quarter of the globe, more or lefs perfpicuous and fatisfactory, has been attained in every direction; and the names of Bruce, of Browne, of Park, and of Barrow, and in particular of Frederick Horneman, the author of this Journal, are alike honourable to the undaunted fpirit of enterprise which diftinguishes the individuals themselves, and to their country, which encourages and rewards their undertakings, African Society, inftituted in the year 1788, for the express purpofe of exploring the interior of Africa, have accomplished all that could be obtained from a steady and unremitted attention to their purpose, and by a liberality proportioned to their perfeverance.

The

Major Rennell also, to use the words of the editor, "by analyfis, and a comparative view of accounts given of journies BRIT. CRIT. VOL. XX. SEPT. 1802.

and

and places, in reference to the plans of D'Anville, and other geographers, to modern travels, to ancient expeditions, to defcriptions of ancient writers, and, above all, to thofe of the father of hiftory, Herodotus, has corrected the map of Africa with a learning and fagacity which has converted conjecture into knowledge."

We have, in former Reviews, noticed, with due commendation, the journals of thofe who have penetrated into Africa, under the aufpices of this Society; and, with all the zeal in our power, endeavoured to do honour to Ledyard, Lucas, and, above all, to Mr. Park; not omitting our tribute of regret to the memory of the unfortunate Major Houghton. The reader will doublefs be anxious to have fome account of the present traveller, who appears, in an eminent and particular degree, to poffefs every faculty and qualification, both of mind and bedy, neceffary to profecute and obtain his object.

Mr. Horneman offered himself to the Society in 1796, to explore the continent of Africa, proceeding weftward from Cairo. As he appeared fuited to the purpose, he was fent, at the expence of the Society, to Gottingen, to learn the Arabic language, and fuch fciences as might render his intended travels both interefting and ufeful. In 1797, he went from London to Paris, and thence to Marseilles, where he embarked for Alexandria. In Auguft, 1798, he wrote from Cairo the following Letter.

"SIR,

"In my laft letter I mentioned my intentions of leaving Cairo about the end of May. The plague beginning to rage in the month of April, it became a proper and neceffary precaution, not only to defer my journey, but abfolutely to fhut myself up in my houfe. My zeal for the undertaking 1 have engaged in, would have led me to break through this confinement and leave the city, with a view to join the merchants at their place of rendezvous, whence they were directly to depart for Fezzan, had not obftacles, arifing from the difficulty of procuring the neceffary credits for my equipment, prevented my immediate procedure.

"As foon as, from abatement of the peftilence, I could fafely go abroad, I met and renewed my acquaintance with feveral of the caravan, who remained in the city, expecting the return of others from Mecca. A French commercial houfe, on whom I had no letters of credit, or other claim to confidence, than what arofe from private friendship and esteem, having handfomely offered fuch advance of monies as I might require, I was enabled to prepare for my journey, and fet out with this caravan, as foon as complete and ready for departure. All these defigns were fuddenly fruftrated, by the arrival of the French on the coaft of Egypt. Thofe who formed the caravan at Cairo quickly difperfed; that from Mecca coming to join it was not yet arrived: myfelf and other Europeans were feized and confined in

the

« PreviousContinue »