« PreviousContinue »
more.--I saw my son fall in battle.--Ile fought at my side. -I saw him expire.--He was covered with wôûnds,* when he fell dead at my feet.”
8. He pronounced these words with the utmost vē'hē-měnce. His body shook with a universal tremour. He was almost stifled with sighs, which he would not suffer to ēscāpe' him. There was a keen restlessness in his eye; but no tears flowed io his relief. At length he became calm by degrees ; and, turning to'wardş the east, where the sun had just risen ; “Dóst thou see," said he to the young officer, " the beauty of that sky,t which sparkles with prevailing day ? and hast thou pleaş'ure in the sight?” “Yes,” replied the young officer, "I have pleaş'ure in the beauty of so fine a sky.”* “ I have nóne !" said the În'di-ărı, and his tears then found their
way. 9. A few minutes ăfter, he showed the young man a mag. nolia in full bloom. “ Dóst thou see that beautiful tree ?" said he, “and dóst thou look upon it with plěaş'ure ?” “ Yes," replied the officer, “ I look with pleaş'ure upon that beautiful tree.”_"I have no longer any pleaş'ure in looking upon it!" said the In'di-ăn, hastily; and immediately added : Go, return to thy father, that he may still have pleaş'ure, when he sees the sun rise in the morning, and the trees blossom in the spring!"
Noble behaviour of Scip'i-o. 1. Scip'i-o the younger, at twenty-four years of age, was appointed by the Ro'măn republick to the command of the army ăgainst the Spăn'iardş. Soon ăfter the conquest of Càr-tha-ge'nă, the capital of the empire, his integrity and vir'tue wěre put to the following exemplary and ever-memorable trial, related by historians, ancient and inodern, with universal applause.
2. Being retired into his camp, some of his officers brought him a young vir'gin of such ex qui-şite beauty, that she drew upon her the eyes and admiration of every body. The young conqueror started from his seat with confusion and surprise, and seemed to be robbed of that presence of mind and selfpõşşěss'ión, so necessary in a general, and for which Scặp'i-6 was very remarkable. In a few moments, having recovered himself, he inquired of the beautiful captive, in the most civil and polite manner, concěr'ning her country, birth,|| and connexions; and finding that she was betrothed to a Cěl-ti-bé'ri-an
* rliyining with lôanıl, fond, foc + skei. Spăn'yčrdz. ll běrth.
prince, named Al-lu'ci-ús," he ordered both him and the captive's pārents to be sent for.
3. When the Span'ish prince appeared in his presence, Scip'i-o took him ăsīde; and to remove the ănx-i'e-tyt he might feel on account of the young lady, addressed him in these words : “ You and I are young, which admits of my speaking to you with freedom. They who brought me your futuref spouse, assured me at the same time that you loved her with extreme tenderness; and her beauty and merit left me no room to doubt it. Upon which, 1 reflected, that if I were in your sitūā'tion,il I should hope to meet with favour: I thěre'fore think my-self' happy in the present conjuncture to do you a sér'vice.
4. “ Though the fortune of war has made me your master, I desire to be your friend. Here is your wife: take her, and may you be happy! You may rest assured, that she has been åmongst us, as she would have been in the house of her father and mother. Far be it from Scip’i-o to purchase any pleaş'ure at the expense of vir'tue, hõn'our, and the happiness of an hon'ěst man ! No; I have kept her for you in order to make you a present worthy of you, and of me. The only gratitude I require of you, for this inestimable çift, is, that you
will be a friend to the Ro'măn people.” 5. Ăl-lū'ci-us's heart was too full to make him any ån'swer; but, throwing himself at the general's feet, he wept åloud'; the captive lady fell down in the same posture, and remained so, till the aged father, overwhelmed with transports of joy, burst into ihe following words; “0, excellent Scip’i-o ! Heaven has given thee more than human vir'iue. O glorious leader! O won'droŭs youth! what pleaş'ure can equal that which must now fill thy heart, on hearing the prayers of this grateful virgin, for thy health and prosperity ?"
6. Such was Scip'i-ā; a soldier,T a youth, a heathen ! nor was his vir'tue unrewarded. Ål-lū'ci-ŭs, charmed with such inagnanimity, liberality, and politeness, returned to bis own country, and published, on all occasions, the praises of his generous and humane' victor; crying out “that there was come into Spain a young hero, who conquered all things less by the force of his arms, than by the charms of his vir'tue, and the greatness of his beneficence.” la-zwhe-a. 1 ăng-sie-te. tfd_slure. || ht-thu-ữ thăm. 6 năm tat.
i söljür. D
Vir'tue in hum'ble life. 1. In the prece'ding section, we have seen an illustrious instance of vir'tue in a pěrson of exalted rank. This section exhibits an equally striking èxăm'ple of uprightness in hum'ble life. Vir'tue and goodness are confined to no station : and wherever they are discovered they command respect.
2. Pěr'rin, the amiable subject of this nar'rative, lost both his pārents before he could articulate their names, and was öblig'ed to a charity-school for his education.* At the age of fifteen he was hired by a farmer to be a shép'hérd, in a neighbourhood where Lū-cět'tă kept her father's sheep. They often met, and wěre fond of being together. After an acquaintance of five years, in which they had many opportunities of becoming thoroughly known to each other; Pēr'rin proposed to Lü-cět'tă to åsk her father's consent to their marriage ; she blushed, and did not refuse her approbation.
3. As she had an errand to the town next day, the opportunity of her absence was chosen for making the proposal. “ You wish to marry my daughter," said the old man; “have you a house to cover her, or money to main-tāin't her? Lū-cět'tă's fortunef is not enough for both. It will not do, Për'rin; it will not do.” “But," replied Pēr'rin, “I have hands to work: I have laid up twenty crowns of my wages, which will defray the expense of the wedding : I will work harder, and lay up more.” 5 Well,” said the old man, “you àrc young, and may wait a little: get rich, and my daughter is at your sēr'vice.” Pěr'rin waited for Lū-cět'tă's return in the evening.
4. “ Has my father given you a refusal ?” cried Lū-cět'tă, " Ah, Lū-cēt'tă,” replied Pěr'rin, “how unhappy am I for being poor! But I have not lost all hopes : my circumstances inay chānge for the better." As they were never tired of convõr'sing together, the night approached, and it became dark. Pěr'rin, making a false step, fell on the ground. He foun? a bag, which was heavy. Drawing tö'wardş a light in the neighbourhood, he discovered that it was filled with gold. "1 thank Heaven," cries Per'rin, in a transport of joy," for heing favourable to our wishes. This will satisfy your father, and make us happy." In their way to her father's house, a thought struck Pěr'rin. “ This money is not ours, it belongs to some strānger; and perhaps this moment he is lamenting
* cd-jū-kā'shủn. + měn-täne'. fór'Ishūne,
the loss of it; let us go to the vicar for advice; he has always been kind* to me."
5. Pěr'rin put the bag into the viçar's hand, saying, “ that at first he looked on it as a providential present to remove the only obstacle to their marriage; but that he now doubted whether he could lawfully retain it.” The viç'ar eyed the young couple with attention: he admired their hón'es-ty, which appeared even to sūr-păss' their affection.
6 Pěr'rìn, said he, 6 cherish these sentiments : Heaven will bless you. We will endeavour to find out the owner: he will reward thy hón'es-ty: I will add what I can spare. You shall have Lū-cět'tă."
6. The bag was advertised in the newspapers, and cried in the neighbouring parishes. Some time having elapsed, and the money not having been demanded, the viç'ar carried it to Pěr'rin. 6 These twelve thousand li'vrest bear at present no profit: you may reap the interest at least. Lay them out in such a manner, as to insure the sum itself to the owner, if he should ever appear.” A farm was purchased, and the consent of Lū-cět'tă's father to the marriage was obtained. Pěr'ria was employed in hìşbán-dry, and Lū-cēt'tă in family affairs. They lived in perfect côr-di-al'i-ty :f and two children endeared them still more to each other.
7. Pěr'rîn, one evening, returning homeward from his work, saw a chaise overturned with two gentlemen in it. He ran to their assistance, and offered them every accommodation his small house could afford. 66 This spot,” cried one of the gentlemen, " is very fatal to me. ago, I lost here twelve thousand li'vres." Pěr'rin listened with attention. “What sčarch made you for them ?” said he. " It was not in my power,” replied the stranger, “ to make any search. I was hurrying to Port l'Orient|| to embark for the In'di-eş, as the vessel was réady to sail."
8. Next morning, Pěr'rin showed to his guěsts his house, his gården, his cattle, and mentioned the produce of his fields. 66 All these are your property,” said he, addressing the gentleman who had lost the bag : “the money fell into my hands ; I purchased this farm with it; the farm is yours, The vicar has an instrument which secures your property, though I had died without seeing you.”
9. The stranger read the instrument with emotion : he looked on Pěr'rin, Lu-cēt'tă, and the children.
66 Where am 1," cried he, “and what do I hear! What vir'tue in people
* kyind, t ti'vŭre, #kûr-je-ule-te. Lõ-re-òng.
of so low a condition! Have you any other land but this farm ?” “ No," replied Pēr'rin; “ but you will have occasion for a tenant, and I hope you will allow me to remain here." “ Your hčn'esty dēşěrveş' a better recompense,” ăn'swered the stranger. “My success in trade has been great, and I have forgotten my loss. You are well entitled to this little fortune :* keep it as your own. What man in the world could have acted more nobly than you have done ???
10. Pěr'rîn and Lūcēt'tă shed tears of affection and joy. “ My dear children,” said Pěr'rin, “ kiss the hand of your benefactor.-Lū-cět'tă, this farm now belongs to us, and we can enjoy it without any ånx-i'e-ty or remorse.
Thus was hón'esty rewarded. Let those who desire the reward praca tise the virtue,
The female choice. 1. A YOUNG girlf having fatigued herself one hot day, with running about the garden, sat down in a pleasant arbour, where she presently fell asleep. During her slumber, two female figures presented themselves before her. One was lòòse'ly habited in a thin robe of pink, with light green trimmings. Her sash of silver gâuze flowed to the ground. Her fair hair fell in ringlets down her neck; and her head-dress consisted of artificial flowers interwoven with feathers. She held in one hand a ball-ticket, and in the other a fancy-dress, all covered with spangles and knots of gay rib'and. I
2. She advunc'ed smiling to the girl, and with a familiar air thus addressed her:
“ My dearest Mē-lis'să, I am a kind genius who have watch'ed you from your birth, and have joyfully beheld all your beauties expand, till at length they have rendered you a companion worthy of me. See what I have brought you. This uress and this ticket will give you free ăccess to all the ravishing delights of my palace. With me you will pass your days in a perpetualę round of ever-varying ămūşe'ments,
3 Like the gay butterfly, you will have no other business, than to flutter from flower to flower, and spread your charms before admiring spectators. No restraints, no toils, no dull tasks, are to be found within my happy domāing. All is pleaş'ure, life, and good hū’mour. Come, then, my dear ! Let me put you on this dress, which will make you quite enshăn'ting; and åwäy', ăway', with nie!” *por'Ishine, tgirl. Tribbin, || herth. për-pël'ishü-öl, Tbiz'ručs,