Page images

Rof. And I for no woman.

Sil. It is to be made all of faith and service;
And so am I for Phebe.

Phe. And I for Ganymed.
Orla. And I for Rosalind.
Rif. And I for no woman.

sil. It is to be all made of fantasy,
All made of passion, and all made of wishes,
All adoration, duty and observance,
All humbleness, all patience, and impatience,
All purity, all trial, all observance ;
And so am I for Phebe.

Phe. And so am I for Ganymed.
Orla. And so am I for Rosalind.
Rof. And so am I for no woman.
Phe. If this be sa, why blame you me to love you?

[To Rol Sil. If this be so, why blame you me to love you?

[To Rej. Orla. If this be so, why blame you me to love you? Roj. Who do you speak to, why blame you me to love


Orla. To her, that is not here, nor doth not hear?

Ros. Pray you no more of this; 'tis like the howl. ing of Irish wolves against the moon.— I will help you if I can: (To Silvius.]—I would love you, if I could. [To Phebe.]— To-morrow meet me all together. I will marry you, (To Pbebe) if ever I marry woman, and I'll be married to-morrow.—[ will satisfy you, [To Orlando] if ever I fatisfy'd man, and you shall be married to morrow. I will content you, [To SilVius) if, what pleases you, contents you, and you shall be married to-morrow.

As you love Rola. lind, meet ; (To Orlando.)—as you love Phebe, meet; (To Silvius. ]—and as I love no woman, I'll meet.So fare you well; I have left you commands.


Sil. I'll not fail, if I live,
Pbe. Nor 1,
Orla. Nor I.

[Exeunt. SCENE III.

Enter Clown and Audrey. Clo. To-morrow is the joyful day, Audrey ;-10morrow will we be married.

Aud. I do desire it with all my heart: and, I hope, it is no dishonest desire, to desire to be a woman of the world. Here come two of the banishid Duke's pages.

Enter two Pages. 1 Page. Well met, honest gentleman. Clo. By my troth, well mer : come, sit, sit, and a

song. 2 Page. We are for you. Sit i’the middle.

i Page. Shall we clapinto't roundly, without hawking, or spitting, or saying we are hoarse, which are the only prologues to a bad voice?

2 Page. l’faith, i’faith; and both in a tune, like two gypsies on a horse.

SON G. 3
It was a lover and his lass,

With a bey, and a bo, and a hey nonino,
That o'er the green corn-field did pass,

In the spring time, the pretty rank tim?,
When birds did fing, bey ding a ding, ding ;

Sweet lovers love the spring.

The stanzas of this song are in all the editions evidently tranfposed: as I have regulated them, that which in the former copies was the second stanza is now the last.

The same transposition of these stanzas is made by Dr. Thirlby, in a copy containing fome notes on the margin, which I have pesused by the favour of Sir Edward Walpole. Johnson.


Between the acres of the rye,

With a bey, and a bo, and a bey nonino,
Ibese pretty country folks would lie,

In tbe Spring time, &c.

Tbe carol they began that hour,

With a key, and a bo, and a key nonino,
How that a life was but a fiower,

In the spring time, &c.

And therefore take the present time,

With a hey, and a be, and a hey nonino ;
For love is crowned with the prime,

In the spring time, &c.
Clo. Truly, young gentleman, though there was
no great matter in the dirty, yet the note was very un-
tuneable. +

1 Page. You are deceivid, fir; we kept time, we lost not our time.

Clo. By my troth, yes: I count it but time loft to hear such a foolish fong. God be with you, and God mend your voices. Come, Audrey, .


[ocr errors][ocr errors]


Another part of the forest.
Enter Duke Seniir, Amiens, Jaques, Orlando, Oliver, and

Duke Sen. Dost thou believe, Orlando, that the boy
Can do all this that he hath promised?

4 Truly, youre gentleman, tho' there was no greater matter is tbe dirty, yet the note was very untuneable.] Though it is thus in all the printed copies, it is evident from the sequel of the dialogue, that the poet wrote as I have reform'd in the text, unlimeabicTime and tune, are frequently misprinted for one another in the old editions of Shakespeare. THEOBALD.

This emendation is received. I think very undeservedly, by Dr. Warburton. JOHNSON.


[merged small][ocr errors]

Orla. I sometimes do believe, and sometimes do

not; As those that fear, they hope, and know they fears

Enter Rosalind, Silvius, and Phebe. Ref. Patience once more, whiles our compact is

urg'd:You say, if I bring in your Rosalind, [To the Duke. You will bestow her on Orlando here? Duke Sen. That would I, had I kingdoms to give

with her. Rof. And you say, you will have her when I bring her?

[10 Orlando Orla. That would I, were I of all kingdoms king. Ros. You say, you'll marry me, if I be willing?

[To Pbebe. Pbe. That will I, should I die the hour after.

Ros. But if you do refuse to marry me, You'll give yourself to this most faithful shepherd ?

Phe. So is the bargain. Ros. You say, that you will have Phebe, if the will?

[To Silvius, Sil. Tho' to have her and death were both one

thing, Ros. I have promis'd to make all this matter even.

s As those that fear THEY Hope and know THEY fear.} This Atrange nonsense should be read thus,

As those that fear THEIR HAP, and know THEIR fear. i. e. As those who fear the issue of a thing when they know their fear to be well grounded. WARBURTON.

The depravation of this line is evident, but I do not think the learned commentator's emendation very happy. I read thus,

As those that fear with tope, and bope with fear.
Os thus, with less alteration,
As those that fear, they bope, and now they fear.



Keep you your word, O Duke, to give your daugh.

You yours, Orlando, to receive his daughter:
Keep your word, Phebe, that you'll marry me;
Or else refusing me, to wed this shepherd
Keep your word, Silvius, that you'll marry her,
If the refuse me; and from hence I go
To make these doubts all even.

[Exeunt Ros. and Celia, Duke Sen. I do remember in this shepherd-boy Some lively touches of my daughter's favour.

Orla. My lord, the first time that I ever saw him, Methought, he was a brother to your daughter : But, my good lord, this boy is forest-born, And hath been tutor'd in the rudiments Of many desperate ftudies by his uncle ; Whom he reports to be a great magician, Obscured in the circle of this forest.

Enter Clown and Audrey. Jaq. There is, suie, another food toward, and these couples are coming to the ark ! Here comes a pair of very strange beasts, which in all tongues are cali'd fools.

Clo. Salutation, and greeting; to you all!

Jaq. Good, my lord, bid him welcome. This is the motlcy minded gentleman, that I have so often met in the forest : he hath been a courtier, he swears.

Here come a pair of VERY STRANGE bests, &c.] What ftrarg! beasts? and yet such as have a name in all larguages? Noah's ark is here alluded to; into which the di an beasts entered by die wens, and the unclean by w“, male and female. It is plain then that Shakespeare wrote, bere come a pair of Unclean beast', which is highly humourous. WA

ARBURTON. Strange beasis are only what we call odd animals. There is ao need of any alteration. JOHNSON.


« PreviousContinue »