Page images

Re-enter Curtis. Curt. In her chamber, making a sermon of con

tinency to her,
And rails, and swears, and rates; that she, poor soul,
Knows not which way to stand, to look, to speak;
And sits as one new-risen from a dream.
Away, away! for he is coming hither. [Exeunt.

Re-enter Petruchio.
Pet. Thus have I politickly begun my reign,
And 'tis my hope to end successfully :
My faulcon now is sharp, and pasting empty;
And, till she stoop, she must not be full-gorg'd,
For then the never looks upon her lure.
Another way I have to man my haggard, '
To make her come, and know her keeper's call;
That is, to watch her, as we watch these kites,
That bait and beat, and will not be obedient.
She eat no meat to-day, nor none shall eat :
Last night she Nept not, nor to-night shall not:
As with the meat, fome undeserved fault
I'll find about the making of the bed ;
And here I'll Ring the pillow, there the bolster,
This way the coverlei, another way the sheets:
Ay, and amid this hurly, I intend,
That all is done in reverend care of her;
And, in conclusion, she shall watch all night:
And, if she chance to nod, I'll rail, and brawl,
And with the clamour keep her still awake.

[ocr errors]

to man my haggard,] A baggard is a wild bewk; to man a hawk is to tame her. JOHNSON. So in a comedy called The Inc of Gulls, 1606.

Haggard, I'll make your proud heart ftoop to the lure of obe“ dience.” STEEVENS.


This is a way to kill a wife with kindness ;-
And thus I'll curb her mad and head-strong humour.
He that knows better how to tame a shrew,
Now let him speak; 'tis charity, to fhew. [Exit.


Before Baptista's house.

Enter Tranio and Hortenfio. Tra. Is’t possible, friend Licio, that mistress Bianca+ Doth fancy any other but Lucentio ? I tell you, sir, she bears me fair in hand.

Hor. Sir, to satisfy you in what I have said,, and mark the manner of his teaching.

[They stand by. 4 Is't poffible, friend Licio, &c.] This scene, Mr. Pope, upon what authority I can't pretend to guess, has in his editions made the first of the fifth act : in doing which, he has shewn the very power and force of criticism. The consequence of this judicious regulation is, that two unpardonable absurdities are fixed upon the author, which he could not poslibly have committed. For, in the first place, by this shuffling the scenes out of their true pofition, we find Hortenfio, in the fourth act, already gone from Baptista's to Petruchio's country-house; and afterwards in the beginning of the fifth act we find him first forming the resolution of quitting Bianca; and 'Tranio immediately informs us, he is gone to the Taming-school to Petruchio. There is a figure, indeed, in rhetorick, callid, üsegov a gótipov ; but this is an abuse of it, which the rhetoricians will never adopt upon Pope's autho. rity. Again, by this misplacing, the Pedant makes his finit entrance, and quits the stage with Tranio in order to go and dress himself like Vincentio, whom he was to personate : but his second entrance is upon the very heels of his exit ; and without any interval of an act, or one word intervening, he comes out again equipp'd like Vincentio. If such a critick be fit to publish a stage-writer, I shall not envy Mr. Pope's admirers, if they should think fit to applaud his fagacity. I have replaced the scenes in that order, in which I found them in the old books.


[blocks in formation]
[ocr errors]

Enter Bianca and Lucentio.

[ocr errors]

Luc. Now, mistress profit you in what you read?
Bian. What, master, read you ? firft, refolve me

Luc. I read That I profess, the art to love.
Bian. And may you prove, sir, master of your art!
Luc. While you, sweet dear, prove mistress of my

[They retire backward, Hor. Quick proceeders, marry! now, tell me, I

pray You that durit swear that your mistress Bianca Lov'd none in the world so well as Lucentio.

Tra. O despightful love! unconstant womankind!
I tell thee, Licio, this is wonderful.

Hor. Mistake no more: I am not Licio,
Nor a musician, as I seem to be;
But one that scorn to live in this disguise
For such a one as leaves a gentleman,
And makes a god of such a cullion :
Know, fir, that I am call's Hortensio.

Tra. Signior Hortenfio, I have often heard
Of your entire affection to Bianca;
And since mine eyes are witness of her lightness,
I will with you, if you be so contented,
Forfwear Bianca and her love for ever.
Hor. See, how they kiss and court !--Signior

Here is my hand, and here I firmly vow
Never to woo her more, but do forfwear her,
As one unworthy all the former favours,
That I have fondly flatter'd her withal.

Tra. And here I take the like unfeigned oath,
Never to marry her, though she would intreat.
Fy on her! see, how beastly the doth court bim.
Hor. Would all the world, but he, had quite for-


with such grace,

For me, that I may surely keep mine oath,
I will be married to a wealthy widow,
Ere three days pass; which has as long lov'd me,
As I have lov'd this proud disdainful baggard :
And so farewel, signior Lucentio.
Kindness in women, not their beauteous looks,
Shall win my love: and so I take my leave,
In resolution as I swore before.

[Exil Hor.
Tra. Mistress Bianca, bless you
As longeth to a lover's blessed case!
Nay, I have ta’en you napping, gentle love,
And have forsworn you, with Hortensio,

[Lucentio and Bianca come forward. Bian. Tranio, you jest : but have you both for

sworn me? Tra. Mistress, we have. Luc. Then we are rid of Licio.

Tra. I'faith, he'll have a lufty widow now,
That shall be woo'd and wedded in a day.

Bian. God give him joy !
Tra. Ay, and he'll tame her.
Bian. He says so, Tranio.
Tra. 'Faith he is gone unto the taming school.
Bian. The taming school! what, is there such a

Tra. Ay, mistress, and Petruchio is the master;
That teacheth tricks eleven and twenty long,
To tame a threw, and charm her chattering tongue.

Enter Biondello, running. Bion. Oh master, master, I have watch'd so long, That I'm dog-weary; but at last I spied * An ancient angel going down the hill,

Will 4 An ancient angel.) For angel Mr. Theobald, and after him Sir T. Hanmer and Dr. Warburton read engle. Johnson. Ee 4


Will serve the turn.

Tra. What is he, Biondello?

Bion. Master, a mercatante,s or a pedants
I know not what; but formal in apparel,
In gait and countenance surely like a father. 6

Luc. And what of him, Tranio ?

Tra. If he be credulous, and trust my tale,
I'll make liim glad to seem Vincentio ;
And give him assurance to Baptista Minola,
As if he were the right Vincentio.
Take in your love, and then let me alone.

[Exeunt Lucentio and Bianca,

Erter a Pedant. Ped. God save


Tra. And you, fir! you are welcome.
Travel you far on, or are you at the farthest?

Ped. Sir, at the farthest for a week or two:
But then up farther, and as far as Rome;
And so to Tripoly, if God lend me life.
Tra. What countryman, I pray?
Ped. Of Mantua.

It is true that the word engble, which Hanmer calls a gull, de. şiving it from engluer, Fr. to catch with bird-lime) is sometimes used by B. Jonson. It cannot, however, bear that meaning at present, asBiondello confesses his ignorance of the quality of the person who is afterwards persuaded to represent the father of Lucentio. The precise meaning of it is not ascertained in Jonson, neither is the word to be found in any of the original copies of Shakespeare.

STEEVENS. * Mafter, a mercatante, or a pedant.] The old editions read mar

The Italian word mercatanie is frequently used in the old plays for a merchant, and therefore I have made no scruple of placing it here. The modern editors, who printed the word as They found it spelt in the folio and quarto, were obliged to supply a fyllable to make out the verse, which the Italian pronunciation renders unnecessary. Steevens.

-Surely, like a father.) I know not what he is, says the (peaker, however this is certain, he has the gait and countenance pf a fatherly man. WARBURTON.



[ocr errors][ocr errors][merged small]
« PreviousContinue »