And that you look'd for him this day in Padua. drink; Here comes Baptifta: fet your countenance, fir. Enter Baptifta and Lucentio. Tra. Signior Baptifta, you are happily met: Ped. Soft, fon. Sir, by your leave; having come to Padua To have him match'd; and, if you please to like Bap. Sir, pardon me in what I have to fay: Tra. Tra. I thank you, fir. 7 Where then do you know Be we affied; and fuch affurance taken, Bap. Not in my houfe, Lucentio; for, you know, Pitchers have ears, and I have many fervants : Befides, old Gremio is hearkning still; And, haply, then we might be interrupted. Luc. I pray the Gods fhe may, with all my heart! [Exit. Tra. Dally not, with the Gods, but get thee gone. Signior Baptifta, fhall I lead the way? Welcome! one mefs is like to be your cheer. Come, fir, we will better it in Pifa. Bap. I follow you. Bion. Cambio. [Exeunt. [Lucentio returns. Luc. What fay'ft thou, Biondello? "-Where then do you know best, Be we affied ;-] This feems to be wrong. We may read more commodiously, -Where then you do know best Or thus, which I think is right, Bion. You faw my mafter wink and laugh upon you? Luc. Biondello, what of that? Bion. 'Faith, nothing; but he has left me here behind to expound the meaning or moral of his figns and tokens. Luc. I pray thee, moralize them. Bion. Then thus. Baptifta is fafe, talking with the deceiving father of a deceitful fon. Luc. And what of him? Bion. His daughter is to be brought by you to the fupper. Luc. And then? Bion. The old prieft at St. Luke's church is at your command at all hours. Luc. And what of all this? Bion. I cannot tell; expect, they are bufied about a counterfeit affurance; take you affurance of her, Cum privilegio ad imprimendum folùm; to the church take the priest, clerk, and fome fufficient honeft witneffes: If this be not that you look for, I have no more to fay, But bid Bianca farewel for ever and a day. Luc. Hear'ft thou, Biondello? Bion. I cannot tarry: I knew a wench married in an afternoon as fhe went to the garden for parfly to stuff a rabbet; and fo may you, fir, and so adieu, fir. My master hath appointed me to go to St. Luke's, to bid the priest be ready to come against you come with your appendix. [Exit. Luc. I may, and will, if the be fo contented: She will be pleas'd, then wherefore fhould I doubt ? Hap what hap may, I'll roundly go about her; It fhall go hard, if Cambio go without her. Ff3 [Exit. SCENE SCENE V. Enter Petruchio, Catharine, and Hortenfio. Pet. Come on, o'God's name; once more towards our father's. Good Lord, how bright and goodly fhines the moon! Cath. The moon! the fun; it is not moon-light now. Pet. I fay, it is the moon that fhines fo bright. Cath. I know, it is the fun that fhines fo bright. Pet. Now by my mother's fon, and that's myself, It shall be moon, or ftar, or what I lift, Or ere I journey to your father's houfe:- Cath. I know, it is the moon. Pet. Nay, then you lye; it is the blessed fun. Cath. Then, God be bleft, it is the bleffed fun : But fun it is not, when you fay it is not; And the moon changes, even as your mind. Hor. Petruchio, go thy way; the field is won. run, And not unluckily against the bias. But foft, fome company is coming here. Enter Vincentio. Good-morrow, gentle miftrefs; where away? [To Vincertio. Tell Tell me, fweet Kate, and tell me truly too, Haft thou beheld a fresher gentlewoman? Such war of white and red within her cheeks! What stars do fpangle heaven with fuch beauty, As thofe two eyes become that heavenly face? Fair lovely maid, once more good day to thee:Sweet Kate, embrace her for her beauty's fake. Hor. He will make the man mad, to make a woman of him. Cath. Young budding virgin, fair, and fresh, and Whither away; or where is thy abode ? parents of fo fair a child; Happier the man, whom favourable stars Allot thee for his lovely bedfellow! Tell me, Sweet Kate,] In the firft sketch of this play, printed in 1607, we find two fpeeches in this place worth preferving, and feeming to be of the hand of Shakespeare, though the rest of that play is far inferior. "Fair lovely maiden, young and affable, -Sweet Catharine, this lovely woman "With sweet reflections of thy lovely face. РОРЕ. An attentive reader will perceive in this fpeech feveral words which are employed in none of the legitimate plays of Shakefpeare. Such, I believe, are, faraonyx, hyacinth, eye-train'd, radiations, and efpecially uninhabitable; our poet generally ufing inhabitable in its room, as in Rich. II. Or any other ground inhabitable. Thefe inftances may ferve as fome proofs, that the former play was not the work of Shakespeare. STEEVENS. |