« PreviousContinue »
Great Media, Parthia, and Armenia,
Mec. Let Rome be thus inform'd.
Agr. Who, quealy with his infolence already, Will their good thoughts call from him.
Caf. The people know it, and have now receiv'd His accusations,
Agr. Whom does he accuse?
Cæs. Cæfar ; for that having in Sicily
Arz. sir, this should be answer'd.
Cal. 'Tis done already, and his messenger gonc.
Mec. He'll ne'er yield to that.
Enter Octavia, with Attendants.
Cælar! Caf. That ever I should call thee cast away! Oit, You have not callid me so, nor have you cause. Coef. Why haft thou stol'n upon us thus ? you come Like Cæsar's lifter. The wife of Antony (not should have an army for an ulher, and The neighs of horfe to tell of her approach Long ere the did appear. The trees by th’ way, Should have borne men, and expectation fainted, Longing for what it had not. Nay, the dutt.
Should have ascended to the roof of heav'n,
Oct, Good my Lord,
Gæf. Which foon he granted,
Oct. Do not say so, my Lord.
Cæf. I have eyes upon him,
Oct. My Lord, in Athens.
CæfNo, my moft wronged fifter; Cleopatra
Oct. Ah me most wretched,
Caf. Welcome hither;
Hold unbewail'd their way. Welcome to Rome ;
Agr. Welcome, Lady.
Mec. Welcome, dear Madam.
Sifter, welcome ; pray you, Be ever known to patience. My dear'lt filter! [Exe.
SCE NE VI. - Near the promontory of Actium.
Enter Cleopatra and Ænobarbus. Cleo. I will be even with thee, doubt it not. Æno. But why, why, why?
Cleo. Thou haft forefpoke my being in these wars ; And say'st it is not fit.
Æno. Well; is it, is it?
Cleo. Is't not denounc'd against us? why should not we be there in person?
Æno. Well, I could reply: if we fhould serve with horse and mares together, the horse were merely lost, the mares would bear a soldier and his horse.
Cleo, Wbat is't you say?.
Æno. Your presence needs must puzzle Antony ; Take from his heart, take from his brain, from's time, What should not then be spard. He is already Traduc'd for levity ; and ?tis said in Rome, That Photinus an eunuch, and your maids, Manage this war.
Cleo Sink, Rome, and their tongues rot That spe.sk against us ! A charge we bear i' th' war ; And, as the president of my kingdom, will I Appear there for a man. Speak not against it, I will not Itay behind,
Enter Antony and Canidius. Æno. Nay, I have done. Here comes the Emperor. Ant. Is it not strange, Canidius, That from Tarentum, and Brundulium, He could so quickly cut th' Ionian fea, And take in Toryne ? You have heard on't, sweet?
Cleo. Celerity is never more admir'd
Ant. A good rebuke,
Cleo. By sea, what else?
Æno. Your ships are not well mann'd,
Ant. By sea, by sea.
Æno. Most worthy Sir, you therein throw away
Ant. I'll fight at sea.
Ant. Our overplus of shipping will we burn,
Beat the approaching Cæfar. But if we fail.
Enter a Melenger.
Mell. - The news is true, my Lord; he is descried ; Cæsar has taken Toryne.
Ant. Can he be there in person ? ’tis impossible. Strange, that his power should be so. Canidius, Our nineteen legions thou shalt hold by land, And our twelve thousand horse. We'll to our ship; Away, my Thetis !
Enter a Soldier. How now, worthy Soldier !
Sol, Ob, Noble Emperor, do not fight by sea, Trust not to rotten planks: do you misdoubt This sword, and these my wounds ? let the Ægyptian's And the Phænicians go a-ducking: we Have us'd to conquer standing on the earth, And fighting foot to foot.
Ant. Well, well, away. [Exeunt Ant. Cleo, and Æno. Sol. By Hercules, I think I am i' th' right,
Can. Soldier, thou art; but his whole action grows
Sol. You keep by land.
Can. Marcus Octavius, Marcus Jufteius,
: But we keep whole by land. This speed of Cæsar's Carries beyond belief.
Sol. While he was yet in Rome,
Can. Who's his lieutenant, hear you?
Enter a Messenger.