Bringing the murderous cowards to the stake; Edm. When I dissuaded him from his intent, Make thy words faith'd? No: what I should deny, To thy suggestion, plot, and damned practice: Glo. Strong and fasten'd villain !5 Would he deny his letter?—I never got him. [Trumpets within. Hark, the duke's trumpets! I know not why he comes: murderous coward -] The first edition reads caitiff. Johnson. 9 And found him pight to do it, with curst speech-] Pight is pitched, fixed, settled. Curst is severe, harsh, vehemently angry. Johnson. So, in the old morality of Lusty Juventus, 1561: "Therefore my heart is surely pyght "Of her alone to have a sight." Thus, in Troilus and Cressida : 1 "Thus proudly pight upon our Phrygian plains." Steevens. would the reposal -] i. e. Would any opinion that men have reposed in thy trust, virtue, &c. Warburton. The old quarto reads, could the reposure. Steevens. 2 3 though thou didst produce My very character, -] i. e. my very handwriting. make a dullard of the world,] So, in Cymbeline: Malone. "What, maks't thou me a dullard in this act?" Steevens. pregnant and potential spurs ] Thus the quartos. Folio: potential spirits. Malone. 4 5 Strong and fasten'd villain!] Thus the quartos. The folio reads -O strange and fasten'd villain. Malone. 6 Would he deny his letter?—I never got him.] Thus the quartos. The folio omits the words-I never got him, and, instead of them, substitutes-said he? Malone. All ports I'll bar; the villain shall not 'scape; Enter CORNWALL, REGAN, and Attendants. Corn. How now, my noble friend? since I came hither, (Which I can call but now) I have heard strange news. Reg. If it be true, all vengeance comes too short, Which can pursue the offender. How dost, my lord? Glo. O, madam, my old heart is crack'd, is crack'd! Reg. What, did my father's godson seek your life? He whom my father nam'd? your Edgar? Glo. O, lady, lady, shame would have it hid! Reg. Was he not companion with the riotous knights That tend upon my father? Glo. It is too bad, too bad. Edm. I know not, madam: Yes, madam, he was.9 Reg. No marvel then, though he were ill affected; 'Tis they have put him on the old man's death, To have the waste and spoil of his revenues.1 •of my land,. To make thee capable.] i. e. capable of succeeding to my land, notwithstanding the legal bar of thy illegitimacy. So, in The Life and Death of Will Summers, &c.-" The king next demanded of him (he being a fool) whether he were capable to inherit any land," &c. Steevens. 8 strange news.] Thus the quartos. Instead of these words the folio has-strangeness. Malone. 9 Yes, madam, he was.] Thus the quartos. The folio deranges the metre by adding of that consort. Steevens. 1 To have the waste and spoil of his revenues.] Thus quarto B. The other quarto reads To have these-and waste of this his revenues. The folio: To have the expense and waste of his revenues. These in quarto A was, I suppose, a misprint for--the use. Malone. The remark made in p. 186, n. 5, is confirmed by the present circumstance; for both my quartos read with Mr. Malone's quarto A : To have these--and waste of this his revenues. It is certain therefore that there is a third quarto which I have never seen. Steevens. I have this present evening from my sister Been well inform'd of them; and with such cautions, That, if they come to sojourn at my house, I'll not be there. Corn. Nor I, assure thee, Regan. Edmund, I hear that you have shown your father Edm. 'Twas my duty, sir. Glo. He did bewray his practice ;2 and receiv'd This hurt you see, striving to apprehend him. Corn. Is he pursued? Glo. Ay, my good lord, he is.3 Corn. If he be taken, he shall never more Be fear'd of doing harm: make your own purpose, Natures of such deep trust we shall much need; Edm. Truly, however else. Glo. I shall serve you, sir, For him I thank your grace.5 Corn. You know not why we came to visit you, Reg. Thus out of season; threading dark-eyed night. 2 He did bewray his practice;] i. e. Discover, betray. So, in The Downfall of Robert Earl of Huntington, 1601: "We were bewray'd, beset, and forc'd to yield." Again, in The Devil's Charter, 1607: "Thy solitary passions should bewray "Some discontent." Practice is always used by Shakspeare for insidious mischief. So, in Sidney's Arcadia, Book II: " his heart fainted and gat a conceit, that with bewraying this practice, he might obtaine pardon." The quartos read-betray. Steevens. See Minsheu's Dict. 1617, in v. To bewraie, or disclose, a Goth. bewrye." Malone. 3 he is.] These words were supplied by Sir Thomas Hannier to complete the measure. Steevens. 4 Whose virtue and obedience doth —] i. e. whose virtuous obedience. Malone. 5 For him I thank your grace.] Sir Thomas Hanmer, judiciously, in my opinion, omits-For him, as needless to the sense, and inju rious to the metre. 6 Steevens. - threading dark ey'd night.] The quarto reads: threat'ning dark-ey'd night. Johnson, Occasions, noble Gloster, of some poise,7 To answer from our home ; the several messengers Your needful counsel to our business,9 Which craves the instant use. Glo. I serve you, madam: Your graces are right welcome. [Exeunt. SCENE II. Before Gloster's Castle. Enter KENT and Steward, severally. Stew. Good dawning to thee, friend:1 Art of the house?2 Shakspeare uses the former of these expressions in Coriolanus, Act III: 7 "They would not thread the gates." Steevens. of some poize,] i. e. of some weight or moment. So, in full of poize and difficulty, "And fearful to be granted." Thus the quarto B. The other quarto of 1608, and the folio, have prize. Malone. Here again both my quartos read with Mr. Malone's quarto A.prize; though poize is undoubtedly the preferable reading. Steevens. 8 - from our home;] Not at home, but at some other place. Johnson. Thus the folio. The quarto B reads—which I lest thought it fit to answer from our home. The other quarto:—which I best thought it fit to answer from our hand. Malone. Both my quartos-best,-and-from our hand. Steevens. 9 — to our business,] Thus the quartos. Folio:-to our businesseș. Malone. 1 Good dawning to thee, friend:] Thus the folio. The quartosGood even Steevens. We should read with the folio-" Good dawning to thee, friend." The latter end of this scene shows that it passed in the morning; for when Kent is placed in the stocks, Cornwall says, "There he shall sit 'till noon;" and Regan replies, "'Till noon, 'till night:" and it passed very early in the morning; for Regan tells Gloster, in the preceding page, that she had been threading dark-ey'd night to come to him. M. Mason. Dawning is again used in Cymbeline as a substantive, for morning: Kent. Ay. Stew. Where may we set our horses? Kent. I' the mire. Stew. Pr'ythee, if thou love me, tell me. Kent. I love thee not. Stew. Why, then I care not for thee. Kent. If I had thee in Lipsbury pinfold,3 I would make thee care for me. "May bare the raven's eye." It is clear from various passages in this scene, that the morning is now just beginning to dawn, though the moon is still up, and though Kent early in the scene calls it still night. Towards the close of it, he wishes Gloster good morrow, as the latter goes out, and immediately after calls on the sun to shine, that he may read a letter. Malone. of the house?] So the quartos. Folio-of this house. 2 3 Malone: Lipsbury pinfold,] The allusion which seems to be contained in this line I do not understand. In the violent eruption of reproaches which bursts from Kent in this dialogue, there are some epithets which the commentators have left unexpounded, and which I am not very able to make clear. Of a three-suited knave I know not the meaning, unless it be that he has different dresses for different occupations. Lily-liver'd is cowardly; white-blooded and white-liver'd are still in vulgar use. An one-trunk-inheriting slave, I take to be a wearer of old cast-off clothes, an inheritor of torn breeches. Johnson. I do not find the name of Lipsbury: it may be a cant phrase, with some corruption, taken from a place where the fines were arbitrary, Three suited should, I believe, be third-suited, wearing clothes at the third hand. Edgar, in his pride, had three suits only. Farmer. Lipsbury pinjold may be a cant expression importing the same as Lob's pound. So, in Massinger's Duke of Milan: "To marry her, and say he was the party A Pinfold is a pound. Thus, in Gascoigne's Dan Bartholemew of Bathe, 1587: “In such a pin-folde were his pleasures pent.” Three-suited knave might mean, in an age of ostentatious finery like that of Shakspeare, one who had no greater change of raiment than three suits would furnish him with; so, in Ben Jonson's Silent Woman: "- wert a pitiful fellow, and hadst nothing but three suits of apparel:" or it may signify a fellow thrice-sued at law, who has three suits for debt standing out against him. A one-trunk-inheriting slave may be a term used to describe a fellow, the whole of whose possessions are confined to one coffer, and that too inherited from his father, who was no better provided, or had nothing more to bequeath to his successor in poverty; a poor rogue hereditary, as Timon calls Apemantus. A worsted-stocking knave is another reproach of the same kind. The stockings in England, in the reign of queen Elizabeth, (as I learn |