"The winds and the waves of ocean, Had they a merry chime? Didst thou hear, from those lofty chambers, "Well saw I the ancient parents, Without the crown of pride: They were moving slow, in weeds of woe; 15194 But the younger, brighter form So, whene'er I turn my eye Back upon the days gone by, Saddening thoughts of friends come o'er me,— But what binds us, friend to friend, Take, O boatman, thrice thy fee,- For, invisible to thee, Spirits twain have crossed with me. Translation of Sarah Taylor Austin. THE NUN IN THE silent cloister garden, And tears were in her eyne. "Now, God be praised! my loved one Now man is changed to angel, And angels I may love." She stood before the altar Upon her knees she worshiped And prayed before the shrine, And heavenward looked-till Death came And closed her weary eyne. From the Foreign Quarterly Review. |