maistre Guillaume balsarin libraire et Imprimeur — demourant en la Rue merciere pres sainct Anthoines autrement corrigie et amende quil nestoit par denant, comme il appert clerement en diuers passaiges et chapitres. fol. ff. CLIII. BLACK-LETTER. fig. Before the Colophon are the two following Stanzas. « Vrays champions damours plus fors que fer Se leternel bouton voulez trouuer Pour vous sauluer, pensez de bien aymer Lan quinze cens tournay molin au vent Le monnier doit tenir son molin net. >> Goujet speaks thus of this work : « C'est avec raison que M. Lantin reproche (Mr. l'Abbé Lenglet) de ne s'être pas servi, ou du moins de n'avoir pas fait assez d'usage de la traduction en prose de Jean Molinet, où l'on trouve un grand nombre de traits qui ne sont point dans la nouvelle édition, surtout depuis le commencement jusqu'à la page 66. du premier tome. Molinet qui vivoit à la fin du quinziéme siècle, étant en effet plus proche de celui de ce Roman, il lui avoit été plus facile qu'à un autre de le voir dans toute sa pureté, et consequemment il devoit plus être consulté et suivi. Cette espéce de traduction a été d'abord imprimée à Lyon en 1503. et depuis à Paris en 1521. Ces deux éditions, les seules que j'aye vues, sont in folio en caracteres Gothiques. Molinet avoit entrepris cet ouvrage à la priere de Philippe, Duc de Cleves; et comme il avoit du goût pour les Moralités allégoriques, d'un écrit amusant et de galanterie, il voulut en faire un livre de piéte. » «Jean Bouchet faisoit plus de cas de cet ouvrage que l'on n'en a fait depuis, comme on le voit par la place qu'il donne à Molinet dans son Temple de bonne renommée, où il dit. Si vous lisez les faictz de Monet, Vous trouverez qu'il eut son moulin nect Bibliothèque Françoise, Tome 1x, p. 60-1-3. Et pourquoy lomme tant ama Quil le forma a sa semblance De bien et mal, ayant puissance 2. Apres pourquoy il le fist tel Quil peust faire peche mortel 3. Puis fait comme lon trouua premier Les sept ars, et de leur mestier 4. Plus de trois manieres de gens Quon posa es temps anciens 5. Comme clergie est remuee Qui ores est en France trouue 6. De nature comment elle euure Diuersement en chascune euure Que cest, et quelle creature 7. Apres traicte de la facture Du monde, et la diuision Des quatre elemens enuiron Qui se treuuent au firmament 8. Comme la terre proprement Du meillieu diceulx se maintient Qelle rondeur elle contient 9. En apres il declaire et mect Comme le soleil son tour faict 10. Plus fait mencion toute necte Du tour de toute autre planete Toutes sont les choses susdictes En la premiere part escriptes 11. La seconde fait mencion De terre labitacion Et en icelle est designee 12. De la mape monde lestre 15. De plusieurs bestes et serpens Et de la peine aux malheureux Qui leans sont mis en grant tourment 18. Apres du second element Cest leaue des fleuues et fontaines Comme dessus sont racomptees 19. Comme la terre tremble, et sesmeut 20. Puis de lair, et comme il gresle et pleut 21. Des tonnerres et des tempestes 22. De lair pur et des sept planetes 23. Du feu et estoilles cheans 24. Comme bissexte est en quatre ans 25. Du firmament et de son tour Et des estoilles tout entour 26. En la tierce est traicte du cours Qui se fait par nuy tz et par iours De la lune aussi du soleil Qui nont pas leur clarte pareil Comme ilz perdent leur replendeur 27. Des eclipses qui leur aduiennent Des estoilles pareillement 29. Comme fut mesure le monde 32. Des gens qui furent de bon sens Pour aprendre 'ce quilz deuoient De leur nombre et de leurs ymaiges 39. Du hault, du gant, du firmament 40. Du ciel qui couleur da surrent 41. Du ciel empire et cristalin Et puis recite en la parfin De paradis et de son estre Ou nous puissions tous dieu congnoistre De sa gloire et de sa beaute De tout ce nous auons traicte Et rendu certaines raisons Au plus brief que sceu nous auons Afin qui ne soit ennuyeux A lire, ne fastidieux En priant tous ceulx qui ce liure Auront agre de veoir et lire Que ce faulte ou erreur y treuuent |