Page images
PDF
EPUB

was most akin to himself, places the mind in virtue, evidently in order that it, like a good husband, may cultivate aud attend to nothing else except virtue.

XV. And some one may ask here, why, since it is a pious action to imitate the works of God, it is forbidden to me to plant a grove near the altar, and yet God plants a paradise? For Moses says, "You shall not plant a grove for yourself; you shall not make for yourself any tree which is near the altar of the Lord your God." What then are we to say ? That it is right for God to plant and to build up the virtues in the soul. But the selfish and atheistical mind, thinking itself equal with God while it appears to be doing something, is found in reality to be rather suffering. And though God sows and plants good things in the soul, the mind which says, "I plant," is acting impiously. You shall not plant therefore where God is planting: but if, O mind, you fix plants in the soul, take care to plant only such trees as bear fruit, and not a grove; for in a grove there are trees of a character to bear cultivation, and also wild trees. But to plant vice, which is unproductive in the soul, along with cultivated and fertile virtue, is the act of a double-natured and confused leprosy. If, however, you bring into the same place things which ought not to be mingled together, you must separate and disjoin them from the pure and incorrupt nature which is accustomed to make blameless offerings to God; and this is his altar; for it is inconsistent with this to say that there is any such thing as a work of the soul, when all things are referred to God, and to mingle barren things with those which are productive; for this would be faulty: but they are blameless things which are offered to God. If therefore you transgress any one of these laws, O soul! you will be injuring yourself, not God. On this account God says, "You shall not plant for yourself:" for no one works for God, and especially what is evil does not. And again, Moses adds: "You shall not make for yourself." And in another place he says, "You shall not make gods of silver with me, and you shall not make gods of gold for yourselves." For he who conceives either that God has any distinctive quality, or that he is not one, or that he is not uncreated and imperishable, or that he is not unchangeable, injures himself and not God. "For you shall not make * Deuteronomy xvi. 21.

them for yourselves," is what he says. For we must conceive that God is free from distinctive qualities, and imperishable and unchangeable; and he who does not conceive thus of him is filling his own soul with false and atheistical opinions. Do you not see that even though God were to conduct us to virtue, and though when we had been thus conducted we were to plant no tree which was barren, but only such as produce fruit, he would still command us to purify its impurity, that is to say, the appearing to plant. For he here orders us to cut away vain opinions; and vain opinions are a thing impure by

nature.

XVI. 06 And the man whom he had formed," Moses says, "God placed in the Paradise," for the present only Who, then, is he in reference to whom he subsequently says that "The Lord God took the man whom he had formed, and placed him in the Paradise to cultivate it and to guard it."+ Must not this man who was created according to the image and idea of God have been a different man from the other, so that two men must have been introduced into the Paradise together, the one a factitious man, and the other modelled after the image of God? Therefore, the man modelled after the idea of God, is perceived not only amid the planting of the virtues, but, besides this, he is their cultivator and guardian; that is to say, he is mindful of the things which he has heard and practised. But the man who is factitious, neither cultivates the virtues, nor guards them, but is only introduced into opinions by the abundant liberality of God, being on the point of immediately becoming an exile from virtue. Therefore, he calls that man whom he only places in Paradise, factitious; but him whom he appoints to be its culti vator and guardian he calls not factitious, but "the man whom he had made." And him he takes, but the other he casts out. And him whom he takes he thinks worthy of three things, of which goodness of nature especially consists: namely, expertness, perseverance, and memory. Now, expertness is his position in Paradise; memory is the guarding and preservation of holy opinions; perseverance is the effecting of what is good, the performance of virtuous actions. But the factitious mind neither remembers what is good, nor does it, but is only expert, and nothing more; on which account, after it has been + Gen. ii. 15.

* Gen. ii. 8.

F

placed in Paradise, in a short time afterwards it runs away, and is cast out.

XVII. "And God caused to rise out of the earth every tree which is pleasant to the sight and good for food, and the tree of life he raised in the middle of the Paradise, and also the tree of the knowledge of good and evil." He here gives a sketch of the trees of virtue which he plants in the soul. And these are the particular virtues, and the energies in accordance with them, and the good and successful actions, and the things which by the philosophers are called fitting; these are the plants of the Paradise. Nevertheless, he describes the characteristics of these same trees, showing that that which is desirable to be beheld is likewise most excellent to be enjoyed. For of the arts some are theoretical and not practical, such as geometry and astronomy. Some, again, are practical and not theoretical, such as the art of the architect, of the smith, and all those which are called mechanical arts. But virtue is both theoretical and practical; for it takes in theory, since the road which leads to it is philosophy in three of its parts-the reasoning, and the moral, and the physical part. It also includes action; for virtue is art conversant about the whole of life; and in life all actions are exhibited. Still, although it takes in both theory and practice, nevertheless it is most excellent in each particular. For the theory of virtue is thoroughly excellent, and its practice and observation is a worthy object to contend for. On which account Moses says that the tree was pleasant to the sight, which is a symbol of theoretical excellence; and likewise good for food, which is a token of useful and practical good.

XVIII. But the tree of life is that most general virtue which some people call goodness; from which the particular virtues are derived, and of which they are composed. And it is on this account that it is placed in the centre of the Paradise; having the most comprehensive place of all, in order that, like a king, it may be guarded by the trees on each side of it. But some say that it is the heart that is meant by the tree of life; since that is the cause of life, and since that has its position in the middle of the body, as being, according to them, the dominant part of the body. But these men ought to be made aware that they are expounding a doctrine which has more reference to medical than to natural science. But we, as has been said

before, affirm that by the tree of life is meant the most genera. virtue. And of this tree Moses expressly says, that it is placed in the middle of the paradise; bnt as to the other tree, that namely of the knowledge of good and evil, he has not specified whether it is within or outside of the Paradise; but after he has used the following expression," and the tree of the knowledge of good and evil," he says no more, not mentioning where it is placed, in order that any one who is uninitiated in the principles of natural philosophy, may not be made to marvel at his knowledge.

What then must we say? That this tree is both in the Paradise and also out of it. As to its essence, indeed, in it; but as to its power, out of it. How so? The dominant portion of us is capable of receiving everything, and resembles wax, which is capable of receiving every impression, whether good or bad. In reference to which fact, that supplanter Jacob makes a confession where he says, "all these things were made for me. For the unspeakable formations and impressions of all the things in the universe, are all borne forward into, and comprehended by the soul, which is only one. When, therefore that receives the impression of perfect virtue, it has become the tree of life; but when it has received the impression of vice, it has then become the tree of the knowledge of good and evil, and vice and all evil have been banished from the divine company. Therefore the dominant power which has received it is in the Paradise according to its essence; for there is in it that characteristic of virtue, which is akin to the Paradise. But again, according to its power it is not in it, because the form of virtue is inconsistent with the divine operations; and what I here say, any one may understand in this manner. At this moment, the dominant part is in my body, according to its essence, but according to its power it is in Italy, or Sicily, when it applies its consideration to those countries, and in heaven when it is contemplating the heaven. On which principle it often happens that some persons who are in profane places, according to their essence, are in the most sacred places, thinking of those things which relate to virtue. And again, others who are in the temples of the gods, are profane in their minds, from the fact of their minds receiving a change for the worse, and evil impressions; so that vice is neither in

* Genesis xlii. 36.

the Paradise, nor not in it. For it is possible that it may be in it according to its essence, but it is not possible that it should be according to its power.

[ocr errors]

XIX. "And a river goes forth out of Eden to water the Paradise. From thence it is separated into four heads: the name of the one is Pheison. That is the one which encircles the whole land of Evilat. There is the country where there is gold, and the gold of that land is good. There also are the carbuncle and the sapphire stone. And the name of the second river is Gihon; this is that which encircles the whole land of Ethiopia. And the third river is the Tigris. This is the river which flows in front of the Assyrians. And the fourth river is the Euphrates.' In these words Moses intends to sketch out the particular virtues. And they also are four in number, prudence, temperance, courage, and justice. Now the greatest river from which the four branches flow off, is generic virtue, which we have already called goodness; and the four branches are the same number of virtues. Generic virtue, therefore, derives its beginning from Eden, which is the wisdom of God which rejoices and exults, and triumphs, being delighted at and honoured on account of nothing else, except its Father, God. And the four particular virtues, are branches from the generic virtue, which like a river waters all the good actions of each, with an abundant stream of benefits.

Let us examine the expressions of the writer: "A river," says he, "goes forth out of Eden, to water the Paradise." This river is generic goodness; and this issues forth out of the Eden of the wisdom of God, and that is the word of God. For it is according to the word of God, that generic virtue was created. And generic virtue waters the Paradise: that is to say, it waters the particular virtues. But it does not derive its beginnings from any principle of locality, but from a principle of pre-eminence. For each of the virtues is really and truly a ruler and a queen. And the expression, "is separated," is equivalent to "is marked off by fixed boundaries;" since wisdom appoints them settled limits with reference to what is to be done. Courage with respect to what is to be endured; temperance with reference to what is to be chosen; and justice respect of what is to be distributed.

X. "The name of one river is Pheison. This is that
Genesis ii. 13.

« PreviousContinue »