Page images
PDF
EPUB

SCENE II.

The Same. A Public Place.

Enter, in procession, with trumpets and other music, CÆSAR;
ANTONY, for the course; CALPHURNIA', PORTIA, DECIUS,
CICERO, BRUTUS, CASSIUS, and CASCA; a great Crowd follow-
ing, among them a Soothsayer.
Cæs. Calphurnia --
Casca.
Peace, ho ! Cæsar speaks.

[Music ceases. Cæs.

Calphurnia, — Cal. Here, my lord.

Cæs. Stand you directly in Antonius' way", When he doth run his course. --Antonius,

Ant. Cæsar, my lord.

Cæs. Forget not, in your speed, Antonius,
To touch Calphurnia; for our elders say,
The barren, touched in this holy chase,
Shake off their sterile curse.
Ant.

I shall remember:
When Cæsar says, “Do this,” it is perform’d.

Cæs. Set on; and leave no ceremony out.
Sooth. Cæsar!
Cæs. Ha! Who calls P
Casca. Bid every noise be still.—Peace yet again!

[Music ceases.
Cæs. Who is it in the press that calls on me?
I hear a tongue, shriller than all the music,
Cry, Cæsar !—Speak: Cæsar is turn’d to hear.

[Music.

6 With TRUMPETS AND OTHER music,] These words are from the corr. fo. 1632: the folio, 1623, says nothing of the kind, but from what follows, it is evidently necessary to mention music.

1- Calphurnia,] Such is the name she bears in North's " Plutarch," 1579, p. 769, both in the body of the book and in the margin. We only mention it because Mr. Craik, in his “Euglish of Shakespeare," p. 60, by mistake says the reverse, and objects that Shakespeare ought to have called her Calpurnia. See Plutarch's “Life of Antonius."

& Stand you directly in Antonius' way,] It is, by corruption, " in Antonio's way" in the old copies. Cæsar afterwards states his reason, and the knowledge of the superstition was obtained by Shakespeare from the “Life of Cæsar," in North's " Plutarch."

Sooth. Beware the ides of March.
Cæs.

What man is that?
Bru. A soothsayer bids you beware the ides of March.
Cæs. Set him before me; let me see his face.
Cas. Fellow, come from the throng: look upon Cæsar.
Cæs. What say'st thou to me now? Speak once again.
Sooth. Beware the ides of March.
Cæs. He is a dreamer; let us leave him.-Pass.

[Sennet. Exeunt all but Bru. and Cas.
Cas. Will you go see the order of the course ?
Bru. Not I.
Cas. I pray you, do.

Bru. I am not gamesome: I do lack some part
Of that quick spirit that is in Antony.
Let me not hinder, Cassius, your desires ;

I'll leave you.

Cas. Brutus, I do observe you now of late :
I have not from your eyes that gentleness,
And show of love, as I was wont to have:
You bear too stubborn and too strange a hand
Over your friend that loves you.
Bru.

Cassius,
Be not deceiv'd: if I have veil'd my look,
I turn the trouble of my countenance
Merely upon myself. Vexed I am
Of late with passions of some difference,
Conceptions only proper to myself,
Which give some soil, perhaps, to my behaviours ;
But let not therefore my good friends be griev'd,
(Among which number, Cassius, be you one)
Nor construe any farther my neglect,
Than that poor Brutus, with himself at war,
Forgets the shows of love to other men.

Cas. Then, Brutus, I have much mistook your passion;
By means whereof, this breast of mine hath buried
Thoughts of great value, worthy cogitations.
Tell me, good Brutus, can you see your face?

Bru. No, Cassius; for the eye sees not itself,
But by reflection, by some other things.

Cas. 'Tis just;
And it is very much lamented, Brutus,
That you have no such mirrors, as will turn
Your hidden worthiness into your eye,

That you might see your shadow. I have heard,
Where many of the best respect in Rome,
(Except immortal Cæsar) speaking of Brutus,
And groaning underneath this age's yoke,
Have wish'd that noble Brutus had his eyes.

Bru. Into what dangers would you lead me, Cassius,
That you would have me seek into myself
For that which is not in me?

Cas. Therefore, good Brutus, be prepar'd to hear :
And, since you know you cannot see yourself
So well as by reflection, I, your glass,
Will modestly discover to yourself
That of yourself, which you yet know not of.
And be not jealous on me, gentle Brutus :
Were I a common laugher', or did use
To stale with ordinary oaths my love
To every new protester'; if you know
That I do fawn on men, and hug them hard,
And after scandal them; or if you know
That I profess myself, in banqueting,
To all the rout, then hold me dangerous.

[Flourish, and shout.
Bru. What means this shouting? I do fear, the people
Choose Casar for their king.
Cas.

Ay, do you fear it?
Then, must I think you would not have it so.

Bru. I would not, Cassius; yet I love him well.
But wherefore do you hold me here so long?
What is it that you would impart to me?
If it be aught toward the general good,
Set honour in one eye, and death i' the other,
And I will look on both indifferently ;
For, let the gods so speed me, as I love
The name of honour more than I fear death.

Cas. I know that virtue to be in you, Brutus,
As well as I do know your outward favour.
Well, honour is the subject of my story.-
I cannot tell what you and other men

9

a common LAUGHER,) Old copies, laughter. Corrected by Pope. 1 To every new protester ;] i. e. says Johnson, to invite every new protesler by making my regard stale by reason of the use of customary oaths.

? That I profess MYSELF, in banqueting,] The folio, 1632, omits “myself” in this line, but the old annotator on that edition inserted it in his margin.

Think of this life; but for my single self
I had as lief not be, as live to be
In awe of such a thing as I myself.
I was born free as Cæsar, so were you ;
We both have fed as well, and we can both
Endure the winter's cold as well as he:
For once, upon a raw and gusty day,
The troubled Tyber chafing with her shores,
Cæsar said to me, “ Dar'st thou, Cassius, now
Leap in with me into this angry flood,
And swim to yonder point ?”–Upon the word,
Accoutred as I was, I plunged in,
And bade him follow: so, indeed, he did.
The torrent roar'd, and we did buffet it
With lusty sinews, throwing it aside,
And stemming it with hearts of controversy ;
But ere we could arrive the point propos'd',
Cæsar cried, “ Help me, Cassius, or I sink.”
I, as Æneas, our great ancestor,
Did from the flames of Troy upon his shoulder
The old Anchises bear, so from the waves of Tyber
Did I the tired Cæsar. And this man
Is now become a god; and Cassius is
A wretched creature, and must bend his body,
If Cæsar carelessly but nod on him.
He had a fever when he was in Spain,
And, when the fit was on him, I did mark
How he did shake: 'tis true, this god did shake :
His coward lips did from their colour fly;
And that same eye, whose bend doth awe the world,
Did lose his lustre. I did hear him groan;
Ay, and that tongue of his, that bade the Romans
Mark him, and write his speeches in their books,
Alas! it cried, “Give me some drink, Titinius,"
As a sick girl. Ye gods, it doth amaze me,
A man of such a feeble temper should
So get the start of the majestic world,
And bear the palm alone.

[Shout. Flourish. Bru.

Another general shout! I do believe, that these applauses are

3 But ere we could arrive the point propos’d,] i. e. Attain or reach the point propos'd. This transitive use of “arrive " was not uncommon.

For some new honours that are heap'd on Cæsar.

Cas. Why, man, he doth bestride the narrow world,
Like a Colossus; and we petty men
Walk under his huge legs, and peep about
To find ourselves dishonourable graves.
Men at some time are masters of their fates :
The fault, dear Brutus, is not in our stars,
But in ourselves, that we are underlings.
Brutus, and Cæsar: what should be in that Cæsar ?
Why should that name be sounded more than your's
Write them together, your's is as fair a name;
Sound them, it doth become the mouth as well;
Weigh them, it is as heavy; conjure with them,
Brutus will start a spirit as soon as Cæsar.
Now, in the names of all the gods at once,
Upon what meat doth this our Cæsar feed,
That he is grown so great ? Age, thou art sham'd:
Rome, thou hast lost the breed of noble bloods.
When went there by an age, since the great flood,
But it was fam'd with more than with one man ?
When could they say, till now, that talk'd of Rome,
That her wide walls encompass'd but one man ?
Now is it Rome indeed, and room enough,
When there is in it but one only man.

you and I have heard our fathers say,
There was a Brutus once, that would have brook'd
Th' eternal devil to keep his state in Rome,
As easily as a king.

Bru. That you do love me, I am nothing jealous ; What

you

would work me to, I have some aim;
How I have thought of this, and of these times,
I shall recount hereafter: for this present,
I would not, so with love I might entreat you,
Be any farther mov'd. What you have said,
I will consider; what you have to say,
I will with patience hear, and find a time
Both meet to hear, and answer, such high things.
Till then, my noble friend, chew upon this:
Brutus had rather be a villager,

* That her wide walls encompass'd but one man ?] The early impressions have walks for “ walls" of the corr. fo. 1632, and Mr. Singer, adopting "walls" (and he could not well avoid it), in this instance fairly admits his obligation to the old annotator.

Oh! you

« PreviousContinue »