KATHARIN E. Katharine. They call me—Katharine, that do talk of me. Petruchio. You lie, in faith: for you are call’d plain Kate, my wife. Why, what's a moveable ?. Thou hast hit it: come, sit on me. Petruchio. Alas, good Kate, I will not burden thee; and light,- Petruchio. Should be? Should! buzz. Well ta'en, and like a buzzard: TAMING OF THE SHREW.- Act II, Scene I. Petruchio. Bon jour, Catharine, car c'est votre nom, à ce que j'ai entendu dire. Catharina. Si vous l'avez entendu, alors vous avez l'oreille un peu dure; ceux qui parlent de moi me nomment Catharina. Petruchio. Vous êtes dans l'erreur; on vous appelle Catherine tout court, la bonne Catherine, et parfois Catherine la maudite ; mais enfin, Catherine, la plus jolie Catharine de la chrétienté, Catherine mon incomparable, ma consolation, apprenez ceci. Ayant entendu parler par toute la ville de votre douceur, célébrer vos vertus et votre beauté, bien moins cependant qu'elles ne le méritent, je me suis senti porté à vous rechercher pour femme. Catharina. Porté! ah! vraiment ! que le sentiment qui vous a porté ici vous emporte! J'ai vu au premier coup d'œil que vous étiez un meuble déplacé. Petruchio. Quel meuble ? Catharina. Ce ne sera pas vous, du moins, si c'est de moi que vous voulez parler. Petruchio. Hélas ! ma bonne Catherine! je ne vous fatiguerai pas; car, vous sachant jeune et légère-- Catharina. Trop légère pour qu'un gars tel que vous puisse m'attraper, et néanmoins aussi lourde que mon poids le comporte. Petruchio. Vous vous comportez on ne peut mieux. LA MÉCHANTE MISE A LA RAISON.- Acie II. Scène I. |