Specimens of Greek and Latin verse: chiefly translations |
From inside the book
Results 1-5 of 19
Page 9
... ὡς ἔ- λαμψε δι ' αἴθραν ως μαρμαροῦν Πάρου σέλας ὦ φαεννᾶν Κυκλάδων ἄνασσα , μάκαιρα Δῆλος , χαῖρε , χαῖρ ̓ · αἰέν σ ' ἐφίλασε Φοίβος , Αρτεμις αιέν . σὰ γὰρ ἐν νάπα γόνυ κάμψε Λατώ , δυστόκων τ ' ἄμπνευσε πόνων πέριξ μιν χεῦσε δάφνα ...
... ὡς ἔ- λαμψε δι ' αἴθραν ως μαρμαροῦν Πάρου σέλας ὦ φαεννᾶν Κυκλάδων ἄνασσα , μάκαιρα Δῆλος , χαῖρε , χαῖρ ̓ · αἰέν σ ' ἐφίλασε Φοίβος , Αρτεμις αιέν . σὰ γὰρ ἐν νάπα γόνυ κάμψε Λατώ , δυστόκων τ ' ἄμπνευσε πόνων πέριξ μιν χεῦσε δάφνα ...
Page 15
... Ὡς μία τις Κεῖνος ἐμοὶ μάχεται , θείην θ ' ὁμόνοιαν ἀτίζει Καὶ μάλα τοῦτο κατ ̓ ἦμαρ ἐμοῦ τ ' ἄπο καὶ μακαριτῶν Νόσφιν ἀποῤῥιφθεὶς , ὑπὸ τάρταρον εἰσιν ἄπειρον Εἰς βάθεα σκοτόεντα , καὶ αὐτόθι δῶμα κιχήσει Μόρσιμον · οὐδ ̓ ἐκ τῶνδε ...
... Ὡς μία τις Κεῖνος ἐμοὶ μάχεται , θείην θ ' ὁμόνοιαν ἀτίζει Καὶ μάλα τοῦτο κατ ̓ ἦμαρ ἐμοῦ τ ' ἄπο καὶ μακαριτῶν Νόσφιν ἀποῤῥιφθεὶς , ὑπὸ τάρταρον εἰσιν ἄπειρον Εἰς βάθεα σκοτόεντα , καὶ αὐτόθι δῶμα κιχήσει Μόρσιμον · οὐδ ̓ ἐκ τῶνδε ...
Page 29
... βροτείᾳ οὐδὲν ποθεινον οὕτως ἔρωτος ὡς ὄνειρον . Αοιδὸς ἄν ποθ ̓ ἥβης ἀκολαστίαν περάσας ἄροιτο κῦδος ἐσθλὸν , σοφίαν τε τὴν σκυθρωπὸν τρέποι ποτ ̓ εἰς γέλωτα He'll never meet A joy so sweet In all his 29 THE SAME TRANSLATED. ...
... βροτείᾳ οὐδὲν ποθεινον οὕτως ἔρωτος ὡς ὄνειρον . Αοιδὸς ἄν ποθ ̓ ἥβης ἀκολαστίαν περάσας ἄροιτο κῦδος ἐσθλὸν , σοφίαν τε τὴν σκυθρωπὸν τρέποι ποτ ̓ εἰς γέλωτα He'll never meet A joy so sweet In all his 29 THE SAME TRANSLATED. ...
Page 30
... " Twas morning's winged dream ; ' Twas a light that ne'er can shine again On life's dull stream ; Oh , ' twas light that ne'er can shine again On life's dull stream ! ἀλλ ̓ ἐν κλέει φλέγοντα οὐδέν μιν ὧδε τέρψει , ὡς 30.
... " Twas morning's winged dream ; ' Twas a light that ne'er can shine again On life's dull stream ; Oh , ' twas light that ne'er can shine again On life's dull stream ! ἀλλ ̓ ἐν κλέει φλέγοντα οὐδέν μιν ὧδε τέρψει , ὡς 30.
Page 31
... ὡς πῦρ ὃ κῆρ ἔθαλπε ὅτ ̓ ἐν ὠσὶν ἶδε κούρης , Εν ἡ δ ̓ , οὔνομ ̓ εἶτ ̓ επίσχοι τὸ φιληθὲν ἐξανειπὼν , ἠρευθία κλύουσα . Οὐκ ἄν ποθ ̓ ἁγνὸν εἶδος αν ἀποφθίνοι , τὸ πρῶτον ἔγραψ ̓ ἔρως νεάζων , χρονιώτατον δὲ μίμνει τὸ μνῆμον ἔνθα κῆρος ...
... ὡς πῦρ ὃ κῆρ ἔθαλπε ὅτ ̓ ἐν ὠσὶν ἶδε κούρης , Εν ἡ δ ̓ , οὔνομ ̓ εἶτ ̓ επίσχοι τὸ φιληθὲν ἐξανειπὼν , ἠρευθία κλύουσα . Οὐκ ἄν ποθ ̓ ἁγνὸν εἶδος αν ἀποφθίνοι , τὸ πρῶτον ἔγραψ ̓ ἔρως νεάζων , χρονιώτατον δὲ μίμνει τὸ μνῆμον ἔνθα κῆρος ...
Other editions - View all
Popular passages
Page 42 - wondering eyes Of mortals, that fall back to gaze on him, When he bestrides the lazy-pacing clouds, And sails upon the bosom of the air. Jul. 0 Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo ? Deny thy father, and refuse thy name: Or if thou wilt not, be but sworn my love, And I'll no longer be a Capulet.
Page 40 - Oh that she knew she were!— She speaks, yet she says nothing; What of that ? Her eye discourses; I will answer it. I am too bold; 'tis not to me she speaks: Two of the fairest stars in all the heaven, Having some business, do intreat her eyes To twinkle in their spheres, till they return.
Page 98 - the Lord. All the earth doth worship thee, the Father everlasting. To thee all Angels cry aloud; the Heavens, and all the Powers therein. To thee Cherubin and Seraphin continually do cry, Holy, Holy, Holy, Lord God of Sabaoth; THE
Page 46 - one of which fell with him, Unwilling to outlive the good that did it; The other, though unfinish'd, yet so famous, So excellent in art, and still so rising, That Christendom shall ever speak his virtue. His overthrow heap'd happiness upon him; For then, and not till then, he felt himself, 47
Page 60 - There is, betwixt that smile we would aspire to, That sweet aspect of princes, and their ruin, More pangs and fears than wars or women have; And when he falls, he falls like Lucifer, Never to hope again.—
Page 70 - Threaten his bloody stage: by the clock 'tis day, And yet dark night strangles the travelling lamp. Is it night's predominance, or the day's shame, That darkness does the face of earth intomb, When living light should kiss it ? Old M. 'Tis unnatural, E'en like the deed that's done. On Tuesday last A falcon,
Page 62 - marshal'st me the way that I was going; And such an instrument I was to use. Mine eyes are made the fools o' the other senses, Or else worth all the rest: I see thee still: And on thy blade and dudgeon gouts of blood,
Page 32 - from the stroke of Cesar's fate Amid the crowd of patriots ; and his arm Aloft extending, like eternal Jove When guilt brings down the thunder, call'd aloud On Tully's name, and shook his crimson steel, And bade the father of his country hail; For lo! the tyrant prostrate in the dust, And Eome again is free.
Page 70 - like the deed that's done. On Tuesday last A falcon, towering in her pride of place, Was by a mousing owl hawk'd at and kill'd. Rosse. And Duncan's horses, (a thing most strange certain,) Beauteous and swift, the minions of their race,
Page 76 - III. Have Ia tongue to doom my brother's death, And shall that tongue give pardon to a slave ? My brother kill'd no man, his fault was thought; And yet his punishment was bitter death. Who sued to me for him ? who, in my wrath, Kneel'd at my feet, and bade me be advised ? Who